Нам, живущим
Шрифт:
— Привет, красавица! — молодой человек подхватил Диану на руки, поцеловал ее и эффектно поставил на пол. Диана напряженно повернулась к Перри.
— Бернард, познакомься с Перри.
Посетитель на секунду будто бы вздрогнул, потом взял себя в руки, сделал едва заметный поклон и пробормотал:
— Чем могу?
Перри поприветствовал его таким же едва уловимым движением.
Бернард повернулся к Диане.
— Танцор?
Диана отрицательно покачала головой.
— Ладно. Давай начинать. У меня много совершенно новых идей, и скажу тебе, детка, они
Они погрузились в обсуждение технических тонкостей, которые Перри совершенно не мог понять. Он подошел к воспроизводящему устройству, выбрал запись и вставил наушники. Битых два часа ему удавалось мрачно притворяться, будто он занят учебой. Наконец он осознал, что проиграл запись по инженерным материалам и процессам уже три раза, но ничегошеньки из нее не запомнил. Резким движением он выключил машину и принялся наблюдать за репетицией. Грацию и красоту Бернарда просто невозможно было не замечать. Широкие плечи, узкие бедра, движения, как у черной пантеры. Его тело было с ног до головы бронзово-золотым, а профиль вполне послужил бы изображением для греческой монеты. За исключением некоторой манерности его поз в моменты отдыха, Перри не мог найти логических причин считать этого человека женственным, несмотря на род его занятий. В этот момент они как раз репетировали сцену, где Диана взмывала в воздух, а Бернард ловил ее в своем собственном вращении. Бернард, похоже, был недоволен.
— Нет, красотка, не так. Ты сбиваешься с ритма. Вот смотри: тата-тата, тата-тата, тррррам, пам-пам. — Он жестами показывал, как нужно делать. — Теперь попробуй.
Включилась музыка, Диана закружилась и сделала долгий, парящий подскок. Бернард поймал ее в повороте, закружил и поставил на пол.
— Так лучше. Еще раз. — И он нежно прикоснулся к ее плечу.
Перри ощутил, как мышцы челюстей сжимаются в каменные бугры, и в его ноздри проник едкий запах. Диана снова закружилась, выпрыгнула и была поймана в воздухе, словно бабочка в сачок.
— Браво! Браво! — воскликнул Бернард. — Вот так! — Не отпуская Диану, он горячо поцеловал ее в губы и затем прижал к себе.
Перри вскочил на ноги и направился к ним.
— А ну поставь ее!
Бернард посмотрел на него удивленно и с некоторым раздражением.
— Как вы сказали?
— Поставь ее! — Перри грубо схватил его за руку. — Спектакль окончен. Поставь ее.
— Вы понимаете, что ведете себя оскорбительно?
Диана освободилась от объятий и встала между ними.
— Перри, прошу тебя! Бернард, не обращай внимания. Перри, пожалуйста, иди и присядь.
— Минуточку, Диана. — Бернард сделал шаг навстречу Перри. — Ваши слова требуют объяснений. Почему вы вели себя оскорбительно?
— Оскорбительно! Брр! — Перри рассмеялся, коротко и жестко.
— Считаю, он ведет себя неразумно. Идем, Диана. — И Бернард положил руку ей на плечо.
Шмяк! Левый кулак Перри встретился с челюстью Бернарда, и тот мешком свалился на пол. Он с трудом поднялся на колени, ощупал челюсть пальцами и теперь смотрел на Перри с выражением абсолютного удивления.
— Вставай и защищайся.
Удивление Бернарда только усилилось. Не двигаясь с места, он произнес:
— Диана, встань позади меня. Он опасен.
Диана вместо этого освободилась от парализовавшего ее шока и набросилась на Перри с укорами.
— Перестань, Перри! Довольно! О господи, только посмотри, что ты успел натворить!
— Диана, отойди от него. Нам нужно отсюда убираться.
Она обернулась, все еще прижимаясь к Перри.
— Нет, мне он не причинит вреда. Ты уходи. Улетай. Прямо сейчас.
— Я не могу оставить тебя наедине с ним.
— Уходи же. Я в полной безопасности. Лети.
Тут Перри наконец заговорил:
— Делай, как она просит. Я не сделаю ей больно, идиот. Но ты вали отсюда, или я тебя на ленточки порежу.
Бернард попятился в сторону двери, поспешно схватив по дороге свой ремень. В тот момент, когда дверь уже открылась, Диана остановила его.
— Бернард!
— Что?
— Ты ведь ничего не сделаешь?
— Ничего не сделаю? Мне придется об этом сообщить. — Он выскользнул через дверь и закрыл ее.
Диана расплакалась. Перри пристально смотрел на нее.
— Что он имел в виду?
Всхлипывая, Диана сбивчиво объяснила:
— Он сообщит, что ты нарушил важный обычай. Они придут и заберут тебя, и тебя будут обследовать, чтобы решить, что с тобой сделать. — Она снова разревелась. — О, Перри, зачем же ты его ударил? О милый, милый, мы были так счастливы.
— Что нам делать теперь?
— Ничего не сделаешь.
— Думаешь, я буду вот так сидеть и ждать, что этот сосунок пришлет за мной полицию из-за жалкого оскорбления действием? Слушай, можно взять «Облако»?
Она встревоженно повернулась к нему.
— Перри! Ты ведь не собираешься сбежать?
— Почему нет? Я уже буду далеко, когда они сюда доберутся. Когда все успокоится, я с тобой свяжусь.
— Перри, даже не думай. Ты не сможешь прятаться. Тебя возьмут в тот же момент, как ты попытаешься воспользоваться своим счетом. Это невозможно и только все усложнит.
Замерцал огонек видофона. Действуя автоматически, Диана приняла вызов. На экране возникла добродушная женщина с уверенными чиновничьими манерами.
— Служба общественной безопасности в Траки. Вы Диана 160–398–400–48А?
Диана кивнула, от расстройства не в силах заговорить.
— Присутствует ли гражданин по имени Перри?
И снова кивок.
— Дайте мне с ним поговорить, пожалуйста.
Перри вызывающе вступил в поле зрения камеры.
— Вы Перри?
— Я.
— Бернард 593–045–823–56G сообщил нам, что сегодня вы пережили серьезный атавизм, связанный с актом антисоциального насилия. Вы припоминаете что-нибудь в таком роде?