Намбату
Шрифт:
— Что произошло? — потребовал он. — С вами все в порядке? С Вешилем?
Герцог посмотрел на карету, но решил сначала выслушать рассказ очевидцев, и лишь потом идти к учителю, так как были у него нехорошие подозрения насчет «Детской энциклопедии с правдоподобными иллюстрациями». Да, они не укладывались в голове, но всё же, всё же…
— Пока вас не было, на нас напали, — поведал второй, менее впечатлительный стражник. — Попытались ограбить. Мы увидели лишь троих нападавших. Оказалось, был и четвертый…
— … Я этого никогда не забуду… До сих пор мурашки по телу…
Ральдерик
— Так трупа же три, — напомнил он.
— Один убежал. Неожиданно побледнел, в ужасе попятился и дал деру. Мы двоих-то этих к тому моменту уже убили… Поворачиваемся, чтоб посмотреть, что его так напугало, а там…
— Это было чудовищно… Осколки зубов… Хруст… Бульканье… И кровь, кровь…
— Он повалил его и стал проталкивать книгу глубже. Порвал рот… Тот пытался сопротивляться, но всё бесполезно.
— Мотал головой… Хрипел… Царапал переплет… Я думал, у него глаза вылезут…
— А он… а он…
— Вешиль? — решил всё-таки спросить шокированный юноша.
Он живо представил себе описываемую картину и содрогнулся. Точно так же вздрогнули члены караула при звуке названного имени.
— Не может быть… — потрясенно прошептал герцог. — Это же… просто невозможно…
Идти к карете ему как-то расхотелось. Тут ее дверка с треском распахнулась. Все разом напряглись. Из экипажа показался крайне недовольный и чем-то ужасно обиженный старик. Заметив стоявшего неподалеку герцога, он решительно зашагал в его сторону. Вокруг юноши быстро образовалось пустое пространство. Тот поймал себя на том, что непроизвольно оглядывает приближающегося наставника на наличие книг. Их отсутствие его несколько утешило.
— Ваше Сиятельство! — гневно воскликнул учитель, подходя ближе.
— Да? — осторожно осведомился гендевец.
— Я категорически против вашего решения!
— Какого? — Ральдерик и не пытался понять, о чем тот говорил. Кто знает, в каком году сейчас находилось сознание старика?..
— Не слушайте врачей! Они все тупицы! Ничего не понимают! Меня еще рано списывать! Вот увидите, я быстро оправлюсь после этой раны, что бы они там ни говорили! Вы же знаете, что телохранителя лучше меня вам не найти!
— Да-а-а? — герцог был крайне удивлен услышанным.
— Вы предлагаете мне взамен стать наставником вашего сына! Чему я смогу его, по-вашему, научить?! Вырывать сердце из груди врага? Перегрызать ему горло? Вы уверены, что хотите этого?
Ральдерик непроизвольно отшатнулся еще дальше. Вот уж чем он никогда не интересовался, так это тем, что делал Вешиль до того, как взял в руки глобус и указку. Теперь он в этом жутко раскаивался. Всё же стоило у него об этом спросить. Хотя бы из вежливости.
— Нууу… яяя… эээ… — юноша просто не знал, что сказать. Происходящее сопротивлялось осмыслению.
— Да какой из меня учитель?! Я же сойду с ума от тоски! Вам нужен какой-нибудь серьезный, рассудительный, благообразный старец в пенсне. А что я?! Я еще молод! Мне чуть больше двадцати и я ничего не знаю!
Пока старик сетовал на то, что никакая книга не заменит ему меча, а вдали от сражений ему жизнь не мила, так что «добейте меня тогда сами — смерть от вашей руки лучше, чем гниение заживо в читальном зале», герцог всё гадал, кем наставник приходился его прадеду. Для простого телохранителя он слишком многое себе позволял в разговоре. К тому же, судя по всему, после получения им тяжелого ранения, не совместимого с дальнейшим осуществлением профессиональных обязанностей, его оставили при дворе. Назначить ничего не знающего, кроме как убивать и сражаться, человека учителем сына правителя… Наверное, он очень много значил для герцога, раз тот на такое пошел. Ральдерик припомнил, что как-то слышал, будто его дед — первый ученик Вешиля — был немного странным и эксцентричным для человека своего положения. Нда-а-а… С таким-то воспитателем.
— Я всё понял и осознал свою ошибку! — гендевец решительно положил руки на плечи замолчавшему от неожиданности старику. — Прости, что усомнился в тебе! Разумеется, ты можешь вернуться к своим прежним обязанностям.
— Правда? — с мольбой в голосе переспросил тот.
Все остальные с непониманием и глубоким сомнением посмотрели на юношу.
— Истинная! — заверил дворянин. — Поэтому я назначаю тебя ответственным за эту миссию.
— Какую?
— Нужно доставить карету и вот этих людей в Мэвбу. В целости и сохранности.
— Но они же воины, — бывший телохранитель оглядел сбившихся в кучку стражников. — Они должны быть готовы сражаться и погибнуть. Только так! Иначе почему они носят мундир армии Заренги?!
— Они готовы, — заверил его юноша, — Видишь, как горят боевым духом их глаза! Они просто рвутся в бой! Поэтому я отдаю их под твое командование. Карета должна попасть в Мэвбу. Это очень важно. Лишь тебе я могу доверить столь ответственное задание!
— А как же вы?! Я не могу оставить вас без охраны…
— Кто я, по-твоему? Мы столько лет бились с тобой бок о бок, а ты считаешь, что я не смогу за себя постоять?
По выражению лица собеседника гендевец понял, что с «бились бок о бок» он промахнулся.
— Как бы то ни было, карета важней! В случае необходимости, они меня защитят, — герцог указал на наблюдавших за происходящим Гудрона с женой.
Эрлада фыркнула и надменно вздернула бровь. Вешиль окинул ее оценивающим взглядом. Девушка заметила, что тот, похоже, был не шибко впечатлен и сильно сомневался в ее способности дать отпор. Это ее задело. Труп с книгой во рту вспыхнул веселеньким костерком и почти мгновенно обратился в прах. Старик остался доволен.
— Я вернусь, как только доставлю карету! — заверил он из окна экипажа.
Распряженный Мерзавец стоял неподвижно, не веря, что ему больше не нужно тащить куда-то тяжеленную колымагу. Возле него кучей лежали седло, сбруя и та часть багажа его хозяина, что тот счел нужной — большая часть гардероба, футляр от контрабаса и много чего еще ехали обратно домой. Рядом топтались Неветерок с Каштаном.
— Нет-нет — твердо сказал Ральдерик. — Возвращаться не нужно. В Мэбве моя семья. В наше тяжелое время для меня очень важно знать, что она находится в безопасности. Я надеюсь, что в случае осады, ты сможешь организовать оборону замка.