Напуганные наследники
Шрифт:
– Вы не должны выписывать мне повестку, – сказал Фиск. – Я же открыл дверь по законному требованию.
– Как оказались отпечатки ваших пальцев в машине Вирджинии Бакстер? спросил Мейсон.
– Бред, там не может быть ни одного отпечатка пальцев.
– Когда полицейские пришли с обыском на квартиру Вирджинии Бакстер, продолжал Мейсон, – вызванным, кстати, вашим сообщением о хранении там наркотиков, вы закрыли входную дверь так, что позднее смогли войти в квартиру с человеком, который отпечатал документы на пишущей машинке Вирджинии.
– Слова! – воскликнул Фиск. – Я так устал от людей, пытающихся скомпрометировать меня. Послушайте, господин адвокат, меня
– Вы были в перчатках, когда использовали машинку Вирджинии Бакстер, – заявил Мейсон, – но вы не носили перчаток в мотеле «Сант Рест». В комнате повсюду отпечатки ваших пальцев.
– Ну и что? Признаюсь, я был в мотеле «Сант Рест».
– И зарегистрировались под чужой фамилией?
– Множество людей поступают подобным образом.
– И дали неправильный номер автомашины?
– Я написал так, как его запомнил.
Внимательно разглядывая стоявшего перед ним мужчину, Мейсон неожиданно воскликнул:
– Боже, нет сомнений! Очень похож! Кем вы приходитесь Джорджу Игэну?
Черные глаза посмотрели на Мейсона с холодной ненавистью.
– Это-то мы как раз можем проверить, – заявил Мейсон.
Фиск съежился, будто пиджак сразу же стал велик для него.
– Хорошо, – сказал он. – Я его сводной брат. Я незаконнорожденный.
– Вы поменяли номер машины, сняв его с автомобиля Лоретты Трент, и, конечно, Игэн этого не заметил. Это вы сделали на случай, если кто-то попытается найти вас по номеру автомашины.
– У вас есть доказательства? – спросил Фиск.
– А мне они и не нужны, – ответил Мейсон. – Когда завтра я поставлю вас на свидетельское место, а газеты поместят вашу фотографию, расскажут о вашей деятельности в качестве осведомителя полиции, подпольный мир лучше меня расправится с вами.
Мейсон повернулся и пошел к двери.
Постояв немного в нерешительности, Фиск схватил Мейсона за рукав:
– Нет, нет. Подождите. Вы не можете так поступить со мной! – Фиск повернулся к лейтенанту Трэггу: – Я снабжал вас горячими материалами! Вы должны помочь мне. Снимите с моей шеи этого адвоката! Вывезите меня из города!
Внимательно разглядывая Фиска, Трэгг сказал:
– Вы нам все расскажите, а мы посмотрим, что можно сделать. Вслепую товар мы не покупаем.
– Я был в беде, много раз в жизни я был в большой беде, – начал Фиск. – Однажды из крупных неприятностей мне помог выбраться Джордж.
– Какой Джордж? – спросил Трэгг.
– Джордж Игэн, шофер Лоретты Трент.
Мейсон и Трэгг обменялись взглядами, затем лейтенант повернулся к Фиску и сказал:
– Хорошо, продолжайте. Что случилось потом?
– Я свернул все дела с полицией, растерял все свои связи и не хотел больше браться за старое. Именно тогда появилась эта женщина, которая помогла мне ранее.
– Какая женщина?
– Медицинская сестра Анна Фритч. Несколько раз я встречался с ней, в течение многих лет снабжал ее наркотиками.
– Продолжайте, – повторил Трэгг.
– Она сговорилась с Келвином. Келвин посчитал, что они должны получить основную часть наследства Лоретты Трент. Он, его свояк и, конечно, их жены. Он подговорил медсестру посодействовать уходу Лоретты Трент из жизни, чтобы потом все поделить. Три раза они применяли мышьяк. Сразу убить ее они не посмели, но у миссис Трент слабое сердце. Они думали, что малые дозы мышьяка в конце концов остановят его. Когда Лоретта Трент последний раз находилась в больнице, Келвин нашел завещание. От шока у него самого едва сердце не остановилось. Тогда он решил, что завещание должно быть изменено. Они
– И что вы сделали? – спросил Трэгг.
– То, что мне было сказано, – ответил Фиск. – Я должен был нанести хороший боковой удар. Я не думал, что машина выйдет из-под контроля. Считал, что надо было изобразить обычное «ударил и убегай». Все это правда. Я снимаю камень со своей души.
– Вы использовали машину Вирджинии Бакстер? – спросил Мейсон.
– Да, конечно. Мне сказали, что она будет в мотеле «Сант Рест», и дали номер ее машины. Как только она вошла в помещение и начала устраиваться, я сразу же бросился в ее машину. Потом, как только я сделал свое дело, я вернулся обратно, поставил машину и забрал свою. Место, где раньше стояла машина Вирджинии, оказалось занятым, поэтому я припарковал автомобиль мисс Бакстер в другом ряду. Мне сказали обращаться с ее машиной особенно осторожно: передней частью не очень сильно ударить машину Лоретты Трент и нанести максимальный удар задней частью, но так, чтобы машина Бакстер осталась на ходу.
– И сколько вы получили за все это? – спросил Мейсон.
– Обещания. Я попал в очень трудное положение. У меня появились враги. Мне нужно было убраться в такое место, где бы я не встретил их на своем пути. Эта Анна Фритч обещала мне две с половиной тысячи. Две сотни дала наличными. Я не знаю, что вы накопали обо мне, но, если поставите меня на свидетельское место и газеты опубликуют весь этот материал, моя жизнь не будет стоить и мизинца. Они ведь уже охотятся за мной. Вы сказали, два громилы уже были здесь, около лестницы?
Мейсон кивнул.
Фиск сжал кулаки.
– Арестуйте меня, господин лейтенант, – попросил он. – Защитите. Я бы попытался что-то сделать, но с двумя убийцами мне не справиться.
– Кто босс? – спросил Трэгг.
Трясясь от страха, Фиск сказал:
– Я никогда не видел его. Всегда мелочь, всегда посторонние. Но если дело дойдет до откровенного разговора, я должен буду, должен буду... Господи, спрячьте меня в камеру, где я буду сам собой. Защитите меня. Дайте мне шанс бежать отсюда, скрыться, и я все расскажу.