Нарисуй мне лето
Шрифт:
На кухне тишина. Луиза ещё дрыхнет. Хорошо, что не придётся корчить неловкие гримасы на прощание. Мысль о ней вызывает какой-то сумбур в голове. Отмахиваюсь от назойливых эмоций и включаю кофеварку.
Делаю глоток и тут же обжигаю язык, молча матерясь. Боль простреливает рот, на глаза наворачиваются слёзы. Ставлю чашку на стол. Тёмная жижа расплёскивается по всей поверхности. Выхожу на крыльцо. Свежий утренний воздух врывается в лёгкие, продувая затуманенные мозги. Капли росы сверкают на траве, как бриллианты на зелёном бархате.
Сажусь за руль. Движок оживает с хриплым рыком. Пальцы слегка подрагивают. Выруливаю на дорогу и давлю педаль газа в пол. Деревья по краям дороги сливаются в зелёное пятно. Радио бубнит на фоне. Белый шум, заполняющий пустоту в тачке и в голове. Въезжаю в город. Шум, толкотня, небоскрёбы. Всё наваливается лавиной. Гудки, ор, рёв моторов. Какофония мегаполиса бьёт по оголённым нервам. В висках начинает стучать в такт городскому ритму.
Захожу в сияющий стеклом и сталью офис, пытаясь унять трясущиеся руки. Глубокий вдох. Выдох. Пора нацепить маску идеального наследничка империи Кларков. Охранник кивает в знак приветствия. Лифт бесшумно взлетает наверх. В просторном холле меня встречает лучезарная улыбка секретарши. Всё как всегда.
– Доброе утро, мистер Кларк! Ваша мать ожидает вас в конференц-зале.
Распахиваю массивную дверь. Мать восседает во главе стола в окружении бумажного бардака. Её ледяной взгляд насквозь прошивает меня:
– Наконец-то явился. Я уж думала, придётся самой за тобой ехать.
– Прости, мам. Пробки, – выдавливаю хриплым голосом.
Она скептически хмыкает, явно не ведясь на моё враньё.
– Садись уже.
Плюхаюсь в кожаное кресло. Мать пихает мне здоровенную стопку бумаг:
– Проект соглашения о слиянии. Изучи внимательно и подпиши.
Беру листы в руки. Строчки юридической тарабарщины плывут перед глазами. От количества цифр и терминов начинает кружиться голова.
– Погоди, мы же ещё ничего не порешали. К чему такая спешка с подписями?
Она раздражённо выдыхает. На её безупречном лбу пролегает морщинка:
– Это всего лишь предварительное соглашение о намерениях. Юридически оно ни к чему не обязывает, но показывает, что мы серьёзно настроены.
– А мы реально так уж горим желанием? – язвительно бросаю я.
Её взгляд становится тяжёлым:
– Заканчивай паясничать.
Тяжело вздыхаю и снова утыкаюсь в бумаги. Внутри всё протестует, но, похоже, деваться некуда. Желудок скручивает от нервов.
– Ладно. Что конкретно подписать, надо?
Следующий час въезжаем в нюансы, вникая в детали. От обилия информации уже рябит в глазах.
– А это что за пункт? – спрашиваю, наткнувшись на мутную формулировку.
– Простая формальность. Дочь Уилсона получит место в совете директоров, – её голос звучит до противного равнодушно.
– Чего? Но она же нихрена не понимает в строительном бизнесе! – вырывается у меня против воли.
– Это несущественно. Таково условие Уилсона. В конце концов, она же станет твоей женой.
Услышав эти слова, я чувствую тошноту. Перед мысленным взором возникает образ Луизы. Её улыбка, тепло её кожи... Яростно отметаю ненужные воспоминания.
– Мам, может, есть другой вариант? Чтобы обойтись без этого фиктивного брака?
Она непреклонно качает головой. Её взгляд холоден и неумолим:
– Нет, Итен. Это единственный приемлемый вариант.
Обречённо вздыхаю. Дальше спорить бесполезно. Ощущаю себя марионеткой в чужих руках.
– Ладно. Где ещё закорючку поставить?
Монотонно продолжаем перебирать бумажки. На автомате ставлю закорючки на нужных страницах. Вдруг в дверь стучат. Вздрагиваю от неожиданности, выронив ручку. Секретарша заглядывает в кабинет:
– Простите за беспокойство. Мистер Уилсон прибыл.
Мать удивлённо вскидывает брови:
– Так рано? Он же должен был приехать только через час.
– Видимо, решил поторопиться, – пожимает плечами секретарша.
– Хорошо, проводи его сюда.
Моментально напрягаюсь. Чёрт, я совершенно не готов к этой встрече. Но деваться некуда.
Глава 24. Итен
Дверь в переговорку распахивается, и нашему взгляду является сам Роберт Уилсон. Атмосфера сразу наэлектризовалась, как будто рубанули невидимым рубильником. Уилсон просто ходячая реклама успеха и понтов. Волосы у него уложены так, будто каждый волосок подписал контракт о своём местоположении. Костюмчик сидит идеально, как влитой. Небось, волшебники шили, а не простые смертные портные.
– Добрый день, – бросает он.
Мама тут же вскакивает, как примерная ученица. Улыбается своей фирменной улыбкой, хоть сейчас на рекламу зубной пасты.
– Роберт, вот так сюрприз! Мы вас пораньше не ждали, – щебечет она.
– Время – деньги, Элизебет, – чеканит он. – Ни то ни другое я попусту тратить не люблю.
Потом переводит свой взгляд на меня. Чувствую себя букашкой под лупой. Сканирует меня так пристально, что мурашки по коже.
– А ты, видать, Итен? – интересуется.
Встаю, пытаюсь излучать уверенность, хотя ощущаю себя салагой на первом собесе.
– Ага, приятно познакомиться, мистер Уилсон.
Жмёт руку. Хватка настолько крепкая, что кости начинают ныть. Думаю, не придётся ли мне теперь гипс носить. Рассаживаемся, и Роберт ныряет в бумажки. Пальцы у него начинают порхать по страницам.
– Всё в порядке? – бросает он, не отрываясь от документов.
– Да, мы всё скрупулёзно проработали, – докладывает мать. По голосу слышно, как она хочет ему угодить. – Итен уже подписал предварительный договор.