Нарушая клятвы. Том 2
Шрифт:
— Вероятно, это так, — согласился он. — Должен предупредить, что в городе сейчас сложная обстановка. Болотная чума, с которой пытаются справиться целители. Благоразумно сейчас не выходить из дома.
— Я уже знаю. Много заболевших?
— В старом городе вчера вечером было три десятка. Сегодня, по словам графа Оли, — он кивнул в сторону целителя, — будет три сотни, а завтра уже три тысячи. Может, и половина города.
— Я бы не был столь пессимистичен. Мне кажется, опасность болезни слишком преувеличили.
— Ещё вчера из дворца пришло сообщение, призывающее
Он покачал головой, вспомнив что-то не самое приятное. Может, он так намекает, что знает, как и кем охраняется моё поместье. И если кто-то ко мне с дурными намерениями пришёл, это только их проблема.
— Хорошо, капитан, — сказал я, обнимая себя руками. — Холодно на улице, пойду в тепло. Оставшиеся тела сегодня заберите, чтобы не лежали.
— Сейчас ещё пара телег придёт, разом всех вывезем. Не рассчитал, что их окажется так много.
Что-то я погорячился, выскочив на улицу в рубашке, пусть и тёплой. Холодно так, что того и гляди снег пойдёт. Интересно, могу ли я простудой заболеть или насморк подхватить? Вернувшись в дом, я пару минут отогревался на кухне, понаблюдал за суетой, затем пошёл навещать Вигора. На третьем этаже остановился возле одной из гостевых комнат.
— Берси! — раздался голос Лиары из-за двери.
Надо же, вчера целый день на глаза не попадалась, и я уже забыл, что она у нас в гостях.
— Что случилось? — спросил я через закрытую дверь, улыбнулся.
— А можно мне уже выходить? — спросила она. — Я себя хорошо чувствую.
— Выходи, — согласился я, отступил на шаг, так как дверь открылась и у меня на шее повисла Лиара.
— Температуры нет, а что с аппетитом?
— Я бы позавтракала, — бодро отозвалась она, отпуская. — А как мама и мама? Ты их ещё не навещал?
— Сейчас Вигора проведаю и схожу.
— На дом кто-то напал ночью? Я спала уже, а потом голоса и огоньков во дворе много стало.
— Кстати, на улицу пока не выходи, там холодно и сыро. А насчёт ночи, то это бандиты напали на Вигора, но он от них умудрился убежать.
— Мм? — в её глазах мелькнуло любопытство.
— Беги, найди Александру и узнай, что будет на завтрак.
— Хорошо, — она кивнула и пошла к лестнице, пару раз оглянувшись.
— Ох и любопытная, — улыбнулся я.
В гостевой комнате, где отдыхал Вигор, дежурила одна из служанок, клевавшая носом, сидя на стуле. Я прошёл к койке, посмотрел на бледного парня, тыльной стороной ладони коснулся его лба. Оттенок кожи почти мраморный, пульс учащённый.
— Не нравится мне твоё состояние, — проворчал я. — Давай уже, выкарабкивайся.
Поправив одеяло, повернулся к служанке.
— Как проснётся, будет сильно хотеть пить, много воды сразу не давай.
Женщина понятливо закивала. Я ещё раз бросил на Вигора взгляд и вышел в коридор, где столкнулся с Лиарой.
— Ты уже нашла Александру? — строго спросил я, на что она виновато мотнула головой, опуская взгляд. — Что случилось?
Она снова мотнула головой.
— Ну, что такое? Хочешь, пойдём вместе навестим Грэсию и маму Иоланту?
— Она вчера сердилась, — сказала Лиара. — Женщина в платье. Ты говорил, чтобы я не подсматривала, но было очень любопытно, — она ещё ниже опустила голову. — Она очень, очень сильно сердилась на гостью. Но ведь в гости пришли только Вигор и мамы.
— Не только, — я погладил её по голове. — Не переживай, это она о других гостях.
— Лиара! — в коридоре раздался строгий голос Александры. — Ты почему из комнаты вышла?
— Мне Берси разрешил, — она юркнула за мою спину.
Со стороны лестницы появилась Алекс, прошла к нам, посмотрела строго сначала на меня, затем на Лиару.
— Я как раз сейчас планировал сходить к Грэсии.
— Хорошая мысль, — согласилась она, потянулась и, взяв Лиару за руку, повела по коридору.
Я удивлённо посмотрел им вслед, не совсем понимая, почему Александра сердилась с утра пораньше. Но, зная её, нужно было просто подождать немного. Постояв так немного, обернулся и столкнулся взглядом с ещё одной беспокойной гостьей. Приоткрыв дверь комнаты, за мной наблюдала Идда. Она поманила меня смешным жестом, как будто подзывала детишек и нырнула обратно. Пришлось идти. В комнате, которую выделили для дочери владыки севера, я ещё не был. Внутри едва уловимо пахло незнакомыми духами. Комната вполне обычная, аккуратная, на кровати разложены принадлежности для шитья и шкатулка с разноцветными нитками. Из-под покрывала выглядывал краешек ночной рубашки с кружевом. Я только покачал головой, сделав вид, что ничего не заметил.
Идда сидела рядом с туалетным столиком, вопросительно глядя на меня.
— Что случилось? — задал я этот вопрос в очередной раз, и такое чувство, что не в последний.
— Вы… то есть, ты ничего не хочешь спросить? — произнесла она с акцентом.
— Только что спросил.
— Ничего необычного не видел?
— Великий жрец Пресветлого бога, бледный и лежащий при смерти в соседней комнате, может сойти за необычное?
— Может, я зря переживаю? — очень тихо сказала она, задумавшись и добавила что-то на родном языке.
— Идда, что случилось? — попытался я привлечь её внимание. — Хватит говорить загадками. Ты же не жрица какой-нибудь богини, которая дурит людей, рассказывая им сказки и загадки, которые якобы несут глубокий смысл. Говори прямо, и мы с тобой легко найдём общий язык. Мне Азма и Аш хватает, которые говорят образами и загадками. От этого голова начинает болеть.
— Загадка! — опомнилась она. — Клочок земли, крупная светлая брусчатка. Двое мужчин сошлись в поединке, у одного в руках меч, у другого копьё. За ними наблюдают четверо, три женщины и мужчина. Мужчина торговец, у него на груди счёты, а на поясе крупный красный кошель.