Нарушаю все правила
Шрифт:
Несмотря на ее обидное предположение, что Криденс – мелкий, захолустный городок, Остин покачал головой:
– Не считается.
Она снова опустила руку.
– На улице холодно.
Сказано это было так, будто разумней объяснения было не найти.
– Да, – подтвердил Остин. – И вправду холодно.
У нее же наверняка есть туфли? Хоть какая-нибудь обувь для выхода на улицу и в люди.
– Как вас зовут?
Незнакомка разом напряглась, вскинула бровь.
– Я не обязана называть вам свое имя.
– Ну, на самом-то
Остин знал наизусть несколько городских постановлений. Ведь именно это и приносило ему хлеб насущный. Обеспечение правопорядка.
– Ах да, точно! Вы ж законник! Мужчина правил и регламентов! Ну, разумеется! – Она скрестила руки на груди. – Прямо как Чарли Хаммерсмит, черт его дери!
Остин вздохнул.
– Ладно, так и быть, клюну на наживку. Кто такой этот Чарли Хаммерсмит?
– Мой бывший говнюк-начальник.
– Ясно.
Вряд ли сказанное что-то прояснило Куперу, но это было и не важно.
– Я не намерена сообщать вам свое имя, – вызывающе зыркнула на Остина незнакомка. – Я заявляю о своем конституционном праве хранить молчание.
«О боже… Даруй мне терпение!»
– Вы не под арестом, мэм.
– Так арестуйте меня! – Она протянула к Остину запястья. – Наденьте мне наручники.
В иных обстоятельствах Купер с огромным удовольствием надел бы наручники этой загадочной и сумасбродной гостье Криденса, но сейчас она имела в виду совсем другое.
– Я не собираюсь вас арестовывать.
– Почему же? – требовательно спросила она.
– Потому что нет такого постановления, чтобы брать под арест того, кто раздражает окружающих. – Будь там подобный пункт, Остин уж точно бы его запомнил! – К тому же это не то нарушение, за которое можно арестовать.
«К сожалению».
– Отлично. – Она опустила руки и вскинула подбородок. – А как насчет перехода улицы в неположенном месте? – Скользнув мимо Купера, она ступила на проезжую часть возле капота его машины. – Я нарушаю закон?
Вздохнув, Остин посмотрел ей в лицо:
– Да. Городское постановление четыре-шестьдесят семь, раздел два, параграф А.
Купер только что сочинил эту галиматью, однако незнакомке совсем не обязательно было это знать.
– Что ж, ладно… – И она двинулась на середину дороги.
– Мэм… Что вы делаете? – Поскольку ни единой машины на улице не было, Остин не волновался, что женщину могут задавить.
– Перехожу дорогу в неположенном месте. Арестуйте меня!
– Мэм…
Она вновь протянула к нему руки:
– Посадите меня в «обезьянник».
Тут уже, не в силах сдержаться, Остин запрокинул голову и расхохотался.
В «обезьянник»? Дамочка явно пересмотрела телевизор!
– Мэм, насколько мне известно, большинство людей как раз стараются любой ценой избежать того, чтоб оказаться за решеткой. Что с вами стряслось?
–
«Отныне?»
Неожиданно она вернулась к Остину, поднялась на тротуар и, подступив к нему почти вплотную – вторгнувшись в его личное пространство, – толкнула в грудь:
– Я сделаюсь самым жутким твоим кошмаром, парень.
Обычно, когда какой-либо гражданин пытался на него агрессивно наскакивать – даже здесь, в Криденсе, где он знал всех до единого, – у Остина в мозгу сразу звучали сигналы тревоги. Его учили всегда быть начеку и близко к себе не подпускать никаких представителей населения. Однако почему-то эта женщина совершенно не воспринималась им как угроза.
Более того, Остину сейчас, как ни абсурдно, хотелось от души расхохотаться.
– Офицер Купер, – поправил он дамочку, указав на свой нагрудный знак.
Кивнув, женщина повторила:
– Офицер, – и толкнула в грудь, – Купер. – Толкнула еще раз.
С такого близкого расстояния он хорошо мог разглядеть эти необыкновенные, переливающиеся, зеленые глаза и манящие пухлые губы, крошечные морщинки вокруг глаз. Она была немного старше его, успел осознать Остин, прежде чем его осенила другая догадка: никак от этой дамочки припахивало… пивом?
Он немного отступил:
– Мэм, вы что, пьяны?
– Что? – раздраженно сверкнула она глазами. – Нет, конечно. – Но тут же выражение лица у нее переменилось: – Ах да, погодите… Я действительно пила пиво на завтрак. Но я нисколько не пьяна.
– Вы пили на завтрак пиво? – Теперь у Купера начала вырисовываться картинка.
Она кивнула, вновь внезапно приняв свой задиристый образ.
– Ну да. А знаете почему? Потому что я нарушаю все правила. – Тут же на его глазах незнакомка вновь изменилась в лице. – Погодите… – прищурила она один глаз. – А ведь появление на публике в нетрезвом виде противоречит закону, верно?
Остин кивнул и на ходу сочинил несколько цифр:
– Муниципальное постановление один-восемь-два, тире девять.
– Ну, в таком случае – я пьяна. Я в стельку пьяна, оциффер. Я отказалась сообщить вам свое имя, я переходила улицу в неположенном месте и появилась пьяная в публичном месте.
И, дабы усилить впечатление от сказанного, женщина рыгнула, причем довольно громко.
Боже милостивый! С ее впечатляющим умением рыгать, непослушными растрепанными волосами, видавшей виды одеждой, весьма сомнительной обувью и пивом на завтрак эта колоритная особа казалась пылкой ночной мечтой какого-нибудь неопытного мальчишки-студентика. Остин Купер никогда не был членом мужского студенческого братства, и все же он солгал бы, если б не признал, что сам от этой женщины слегка завелся.