Чтение онлайн

на главную

Жанры

Наши клинки остры!
Шрифт:

Но то, что случилось, стало неожиданностью не только для Русе Болтона, но и для Домерика — кажется, он просмотрел такой ход. Мандерли во главе пышной свиты прибыл днем, и Совет решили отложить на следующее утро, дав им отдохнуть. А вечером к Домерику постучался гость.

— Есть новости для тебя, Рик! — сир Вилис, тесть, не поленился и сам пришел на разговор в выделенную для Домерика комнату. Выглядел он странно. Одновременно и обрадованным и словно смущенным. И после того, как Русе Рисвелл и Бенфри Фрей по его просьбе вышли в коридор,

добавил. — Даже не знаю, как и сказать-то, — он замялся и, скрывая смущение, дернул себя за ус.

— Говорите, сир, мы ведь теперь родичи и нам нечего скрывать. Мое благо — благо и вашей дочери Винфрид.

— Вот и я о том же, Седьмое Пекло! — рыцарь решительно вздохнул, подошел вплотную, так что Рик ощутил исходящий от него чесночный запах и негромко добавил. — Леди Кейтилин предложила помолвку для Вилы и Рикарда. Конечно, свадьба состоится не скоро. Ведь Рикард еще совсем мальчик. Но моя дочь, хоть она и старше, подождет. Ни я, ни мой лорд-отец просто не можем отказать леди Кейтилин, — он замолчал, пытливо вглядываясь в лицо Домерика.

Несмотря на выдержку, Болтон вздрогнул. И лишь спустя несколько мгновений осознал, насколько умный и коварный ход провернула мать Арьи. О, она не теряла времени даром, и сразу же, до того, как Мандерли объявили свою позицию, предложила эту помолвку.

Подобное невольно впечатляло. Теперь Мандерли отдали дочь не только за наследника Дредфорта, но и имели шанс породниться с наследником Винтерфелла, который сможет стать если и не королем, то Хранителем Севера. Могли ли они отказать? Когда первоначальная досада схлынула, он понял, что — нет, не могли. От таких предложений не отказываются несмотря ни на что.

Почему-то подумалось о Русе — а ведь он и сам хотел посвататься к Вине, утверждая, что влюблен без памяти. Хотя, родич так он говорил о каждой благородной деве, что попадалась ему на глаза.

И все же сир Вилис оказался славным человеком. Он пришел и предупредил. Предупредил, несмотря ни на что.

— Ты мне нравишься, Рик, — оправдываясь, добавил толстяк. — И тебе, и моей ненаглядной Вине я желаю лишь самого наилучшего. Но и о Виле забыть не могу. Понимаешь?

— Да. Понимаю, — он только и нашелся, что кивнуть. А когда рыцарь ушел, Рик залпом выпил бокал вина, сел в кресло и призадумался.

— Ты чего приуныл-то? — первым делом спросил вернувшийся Русе.

— Плохие новости? — участливо поинтересовался Фрей.

— Позже расскажу, — пообещал он. Что ж, одним ударом матерая волчица выбила им почву из-под ног. Об этом непременно следовало поведать отцу. И Рик направился к нему.

— Вот значит, как вышло, — лорд Русе говорил спокойно, но Рик мог бы поклясться, что тот в немалом гневе. Во всяком случае, отец встал и прошелся туда и обратно от окна к двери. И уже одно это служило верным знаком, что тот далеко не так спокоен, как хочет казаться.

Рик молчал, прислонившись плечом к стене. Отцу он не мешал, давая время обдумать новость.

— Значит,

сир Вилис сам пришел и все рассказал? — отец остановился напротив.

— Да.

— Что еще он сказал?

— Что сожалеет и надеется, что наша дружба сохранится.

Отец лишь кивнул, словно соглашаясь с какими-то своими потаенными мыслями и долго стоял, глядя в черное окно. За ним в свою власть вошла ночь. Лишь редкие огоньки факелов и светильников, да несколько светлых окон в соседних башнях немного разгоняли темень.

— Все изменилось в один момент, — наконец заметил младший Болтон.

— Твоя правда.

— Что ты предпримешь?

— Мне надо подумать, — Русе глубоко вздохнул. — Возвращайся к себе. Завтра нас ждет трудный день. — Ты любила своего брата? — спросил Домерик.

— Да, — тихо ответила Арья Старк. Месяц назад у неё прошли именины. Ей исполнилось тринадцать лет. Время не стояло на месте. Когда он увидел ее впервые, в Великом Чертоге Винтерфелла на Празднике Урожая, ей было куда меньше. Да и выглядела она как ребенок. А сейчас она почти девушка. Конечно, до красоты старшей сестры ей далеко, но она уже не тот гадкий утенок, которого он обнаружил в Харренхолле.

— Сильно? — он подошел к чардреву и с уважением похлопал его по стволу, а потом присел, вытянув ноги. Болтон твердо верил, что дерево важно не только для всего Севера, но и для него лично. Оно словно вело его по жизни. И личный герб с листом как нельзя лучше это показывал.

— Очень, — вздохнула Старк печально. Она устремила задумчивый взгляд куда-то вдаль, словно могла видеть сквозь стены, окружающие богорощу Винтерфелла. — Почти так же сильно, как Джона Сноу.

— Понятно, — Болтон прекрасно знал, как она относится к брату-бастарду. Он в это не лез. Не его дело. И мнение о бастардах держал при себе.

Домерик пока так и не узнал, что надумал отец после вчерашней новости. И на завтраке лорд Дредфорта посоветовал ему проявить спокойствие. Ничего — расскажет. Тем более, скоро совет, на котором все и откроется. Утро оказалось свободным. Болтон немного удивился, когда его нашла Арья, и пригласила на прогулку. Так они оказались в богороще.

— Почему погибают хорошие люди, те, кого мы любим? — спросила Старк.

— Такова жизнь. Тем более, мы воюем. Я как-то раз и сам чуть не погиб. Ну, или в плен не попал. Меня друзья спасли.

— Расскажи, — нисколько не переживая, что может запачкать одежду, она присела рядом, на корень, подтянула колени к груди и охватила их руками.

— Да я тебе уже рассказывал. Дело было на Зеленом Зубце, когда мы сражались с армией лорда Тайвина, — напомнил он и невольно потрогал языком дырку на месте зуба. Там он его и потерял.

— Расскажи еще раз. Я же принцесса и ты должен слушаться! — она передразнила изнеженных и избалованных южных леди с самым серьезным и естественным видом, но не выдержала и прыснула в кулачок.

Поделиться:
Популярные книги

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Сумеречный стрелок 8

Карелин Сергей Витальевич
8. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 8

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Бальмануг. (Не) Любовница 2

Лашина Полина
4. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 2

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие