Наши клинки остры!
Шрифт:
Лорда Болтона и ранее находящегося в его войске сира Вилиса засыпали вопросами. О том, как они узнали о падении Риверрана, о предательстве Фреев, как отступили и что думали в тот день. Было видно, что леди Кейтилин тщательно проверяет их слова, пытаясь отыскать если и не предательство, то двойной умысел. А еще многих волновал вопрос, не беременна ли леди Джейн, не успела ли она понести от короля Робба, не торопясь верить Ланнистерам, которые после победы утверждали, что ребенка не будет.
Мать Арьи внимательно слушала Русе Болтона и Вилиса Мандерли, пытаясь подметить неточности или неясности в их словах.
Неточностей лорд Болтон себе
Может, у кого и оставались подозрения, но доказать их они не могли.
— Мы с лордом Болтоном не раз и не два писали королю, чтобы он не торопился и подождал нас. За нами двигался лорд Карстарк, отставая на несколько дней. И мы предлагали соединить все силы в один кулак. Но король не желал медлить, — сир Вилис закончил невеселый рассказ и развел руками, показывая, что они сделали все, что могли. Домерик не стал бы утверждать, что именно так все и случилось. Отец недоговаривал, но он делал все правильно и если захочет, то в свое время расскажет правду. А нет — он не расстроится. Есть тайны, которые лучше не знать. Трагедия с Роббом и падение Риверрана выглядело настолько болезненными, что на их обсуждение потратили не один час. После разговор коснулся Стены и всего того, что там происходит.
— Дело плохо, — честно признался Большой Джон. — Одичалых собралось столько, что мы удержались с огромным трудом. Я стоял на вершине Стены, и мои глаза видели тысячи и тысячи дикарей. Тенны, рогоногие, вендели, проходимцы из Сурового Дома, колдуны, великаны, мамонты… Их множество и настроены они воинственно.
— Но вы же с Дозором их победили? — напомнила леди Барбри Дастин.
— Не всех. Далеко не всех. Мы принесли огромные жертвы, но чего добились? — Амбер пожал широченными плечами. Цепи на его груди негромко звякнули. — Дикари отступили. Да и Манс, их королек, остался жив. Он просто приказал отойти. И они ушли. Но это лишь временная передышка. Они соберутся с силами, залижут раны и вновь устремятся на Стену.
— Мы не можем продолжать войну на юге, не разделавшись с врагами за Стеной, — заметил Роджер Рисвелл. Домерику показалось, что кузен выступил по знаку отца.
— Верно! — неожиданно поддержал его Смерть Шлюхам. Хотя, если подумать, ничего неожиданного в таком не наблюдалось. Замок Амберов — Последний Очаг — находится ближе прочих к Стене. И в случае падения Дозора именно на их земли обрушится первый натиск и ярость одичалых. Так что сейчас они лишь проявляли благоразумие.
— Леди Кейтилин, — пробасил Джон Амбер. — И я, и мой дом верно служили вашему мужу. А потом и его сыну, королю Роббу. И сейчас я прошу не оставить нас в беде. Без помощи Севера, всего Севера, Дозор не устоит. Если дикари прорвутся за Стену, то худо нам придется! — Джон покосился на Карстарка.
— Действительно, стоит разобраться с угрозой со Стены, а лишь потом думать о войне на Трезубце, — поддержал лорд Рикард. — Мой дом — так же верный союзник Винтерфелла, леди Кейтилин. Но сейчас нам стоит отложить месть и задуматься о более важных вещах. Простите эти слова — но и я потерял двух сыновей и жажду мести не меньше вашего.
— Кто думает схожим образом? — хозяйка Винтерфелла оглядела Великий Чертог. Рикон хранил молчание и вертел головой, пытаясь сохранить важный вид. Арья казалась невозмутимой, но было видно, что ей очень
— Я, — еще раз высказался Роджер Рисвелл.
— И я, — кивнула леди Барбри Дастин.
— На Медвежий остров одичалым хода нет, — кашлянула Мормонт. — Но мы поддержим любое ваше решение, леди Кейтилин.
— Дикое и не обученное войско мало что может противостоять нашей тяжелой коннице. Что они могут против доброй стали и многолетней выучки? — старший Мандерли словно разговаривал сам с собой. — С другой стороны, и забывать о них не следует.
— Нам стоит если и не окончательно разобраться с угрозой из-за Стены, то прояснить, насколько она велика, — Русе Болтон с пренебрежением хмыкнул. — Куда возвращаться, если здесь все превратится в пепелище?
— Одичалые редко когда добирались до Торрхенова Удела, — лорд Хелман Толхарт пропустил бороду через кулак. — Думаю, даже если они и возьмут Стену, то быстро рассеются. Мы сможем перебить их поодиночке. Они не страшны в открытой битве.
— Поддерживаю, — заметил Флинт с Кремниевого Пальца.
— Вы потому такие смелые, что рассчитываете отсидеться за нашими спинами? — в голосе высокого и могучего Морса Амбера, которого все называли Вороньим Мясом, звучала неприкрытая насмешка. Старик кутался в шкуру белого медведя, а капюшоном служила его голова с клыками. Его громогласный голос гремел на весь Чертог. — Думаете, они до вас не доберутся? Думаете отсидеться, щупая баб и попивая эль?
— Что мы думаем — наше дело, — Флинт сделал вид, что не заметил обидных слов. — У нас, на мысе Кракена и Кремниевых утесах хватает и своих забот, помимо дикарей. Железные острова совсем близко и пираты частые наши гости! Что, горлопан, думаешь, нам так уж легко, а?
— А ты посети Последний Очаг, сушенная треска, и поймешь, что к чему, — презрительно бросил Воронье Мясо.
— Вот что я вам скажу, — Джон Амбер оперся кулачищами о столешницу и наклонился вперед. — Слухи о живых мертвецах не выдумка. Клянусь цепями, я сам видел, как покойники оживают. Упыри, или, как их еще называют — вихты, не шутки. Они там были! Часть из тех, кого мы убили, но не успели сжечь, ночью ожили! Вашу мать, во второй раз убить их куда сложнее! Лишь огонь, валирийская сталь да драконье стекло способно их остановить. Вот эти шрамы, — великан резко задрал рукав камзола и дублета, показывая красно-сизые полосы на предплечье, — тому подтверждение.
По залу словно порыв ледяного ветра прошелся. Слова Амбера звучали жутко и пугающе. Многие почувствовали если и не страх, то уж неуверенность точно. На их глазах оживали старинные легенды. Те, которыми их пугали в детстве. Но здесь, на Севере, на многие вещи смотрели иначе. И то, что могло вызвать насмешливый смех южных лордов, воспринималось по другому.
Домерик знал, что на дальнем Севере, далеко за Стеной ждет своего часа истинное зло. И на его фоне все их детские недомолвки и разногласия, споры и угрозы выглядят сущим лепетом.
— Хорош заливать-то, — засмеялся старый Локк. Кажется, он был один из тех немногих, кто не поверил в рассказ об оживающих упырях.
— Не стоит ссориться, нам всем сейчас нелегко, — заметил мейстер Лювин. — И мы собрались, чтобы помочь, а не навредить друг другу.
— Спасибо, мейстер, — леди Кейтилин поднялась на ноги. До этого она сидела. — Я правильно понимаю, Дозор до сих пор не выбрал лорда-командующего?
— Верно, — кивнул Лайтфут. — Когда мы их покидали, они собрались в очередной раз, но так ни до чего не договорились.