Наши любимые дни
Шрифт:
— Прекрати, — сказала Тони и, толкнув меня, протянула мне тарелку, чтобы я положила ее в посудомоечную машину.
— Что? Я просто присматриваю за ним. Мама может быть пугающей, когда захочет.
Тони только закатила глаза.
— Однако он ей нравится. Потому что он собирается сделать из тебя порядочную женщину, и вы прекратите жить во грехе и все такое.
Я фыркнула.
— Жить во грехе? Кто еще так говорит? Ты что, моя бабуля?
Она просто бросила на меня взгляд.
— Но это правда. Она не хочет нас никому
— А как насчет твоей личной жизни, если ты не возражаешь, что я спрашиваю вне пределов маминой слышимости.
Тони вздохнула и закатила глаза.
— К настоящему моменту, я просто хочу сдаться. У меня такое ощущение, словно я уже либо встречалась и отвергла, или уже отклонила всех возможных кандидатов. Ни один из них не был подходящим. Что-то не так с каждым чертовым парнем и это сводит меня с ума, — она протянула мне другую тарелку, и я нашла для нее место.
— Тогда, может, сделаешь перерыв для свиданий? Я имею в виду, я встретила Хантера, когда определенно никого не искала. Думаю, это случится, когда ты меньше всего этого ожидаешь. — Это было верно для большинства моих друзей. Черт, у Рене и Пола все началось как интрижка, которая переросла в любовь.
— Угу, все говорят одно и тоже. Я ненавижу это дерьмо, — сказала она, бросая мне чашку кофе с такой силой, что она разбилась об пол.
— Что случилось? — крикнула мама из гостиной.
Я посмотрела на Тони.
— Ничего, — сказали мы одновременно.
* * *
— Итак, о чем моя мама тебя допрашивала? — спросила я Хантера, когда мы забрались в Сасси, чтобы поехать на занятия. В последнее время я очень много ездила за рулем, потому что он отказывался выбросить свою дерьмовую машину. Даже когда механик, которому он отдал ее, сказал, что нужно отправить ее на свалку, но он не согласился. Сейчас он искал запчасти, которые не производили последние пятнадцать лет, и не преуспевал в этом.
— Ничего такого, чем стоит забивать твою прекрасную головку, — ответил он, и я бросила на него взгляд. Ни в коем случае они не могли просто мило поболтать о погоде. — На самом деле. Я не обманываю тебя. Она просто спросила о колледже и тебе, и моей семье и все в том же духе. Все было очень даже нормально. Ничего безумного, — он поднял руки, как будто я собиралась напасть на него.
Я прищурила глаза.
— Это правда!
— Прекрати смеяться надо мной! — сказала я, протягивая руки и чмокая его в грудь. Он просто продолжал смеяться, и я зарычала.
— Ты такая милая, когда злишься, — он улыбался мне так, что сердце перестало биться.
— Заткнись, — бросила я, включая
Я остановилась на красный сигнал светофора, и из всех машин вокруг на нас пялились, но нам было наплевать. Конечно, один из нас начал смеяться, и потом рассмеялся другой, и все стало еще хуже.
— Мы смешные, — я посмотрела на него. Улыбка на его лице заставила все на заднем плане исчезнуть.
— Да. Но, по крайней мере, мы смешные вместе, — он взял мою правую руку и поцеловал. — Навсегда, — сказал он.
— Да, это верно. Я буду прикована к твоей заднице навсегда.
Хантер издал оскорбленный звук.
— Хм, рад слышать, что ты любишь мою задницу.
Это правда. Люблю. Справедливости ради, это была фантастическая задница.
— Не больше, чем ты любишь мою, — пропела я, и он вздохнул в поражении.
— Ненавижу, когда ты права, но не думаю, что смог бы любить что-то больше, чем твою задницу.
Я издала звук отвращения.
— Свинья.
— Эй, это же ты довела разговор до задниц, — он в обвиняющем жесте указал на меня пальцем, а я схватила и слегка укусила его.
— Ауч! Если ты настолько голодна, давай где-нибудь остановимся, — теперь, когда он это сказал, я была вроде как голодна. После обеда прошло уже несколько часов. Я запищала от восторга, когда увидела, что следующий съезд, это к «Панера».
— О, так ты серьезно насчет еды, — сказал он, когда я съехала с дороги.
— О, да. Я всегда серьезна, когда дело касается еды. Ты вообще меня знаешь? — Он усмехнулся и рассказал мне, чего он хочет.
Глава 7: Хантер
В воскресенье после обеда мы с Тейлор решили прогуляться по окрестностям.
— Похоже на воскресный день супружеской пары, — сказала она, схватив меня за руку и потянув за дверь.
— Конечно, Мисси. — Если бы она попросила меня прогуляться по лезвию ножа, я вероятней всего сделал бы это.
— Видишь? Это мило, — она покачивала нашими руками, пока мы гуляли. Ее ноги короче, чем у меня, поэтому я приспосабливался под ее шаг, чтобы не опережать.
— Интересно, Стив дома, — произнесла она, глядя ниже по улице в сторону дома Стивена Кинга. Легко было понять, который из них его — красный с кремовой отделкой особняк викторианской эпохи, окруженный впечатляющим кованым забором с паутиной и горгульями. Тейлор любила прикасаться к забору, когда мы проходили мимо.