Наследие
Шрифт:
— Мерзкая тварь, — с ненавистью произнес молодой лорд. — Удавлю суку.
Он сорвался с места, покинув покои. Замок уже почти затих, если можно назвать тишиной то, что сейчас происходило в опочивальнях после хмельного пира. Рик не слушал ни смеха, доносившегося из-за закрытых дверей, ни стонов, ни ругани. Он желал лишь одного, сжать горло Ингер и вытрясти из нее всю гниль. Но когда Илейни добрался до покоев, занятых леди Илейни, ее уже не было. Она не пересекала ворот, однако в замке Ингер так и не нашли. Только ее служанка уговаривала стражу выпустить ее.
Женщину схватили и привели к лорду, и гнев, рвавший душу мужчины, обрушился бы на служанку, но он смог удержаться и взять себя в руки. Пока смог. Но чем больше проходило времени, тем все тяжелей было сдерживаться. Рик знал, на что способна Садди. Еще в заме в горах эта женщина, верная, как пес, исполняла все, что ей приказывала Ингер, не страдая и не мучаясь угрызениями совести. Она была под стать своей госпоже, иначе бы мачеха не держала возле себя служанку столько времени.
— Рик, — стон был так слаб, что едва коснулся слуха лорда.
Мужчина, задумчиво смотревший на Садди, тут же повернулся к ложу. Глаза Нэми были открыты, но смотрела она в пустоту, не замечая, как Илейни приблизился и склонился над ней.
— Я здесь, Нэми, — сказал он ласково и присел рядом, переплетая пальцы с ледяными пальцами наложницы. — Как ты, милая?
— Рик, — снова прошелестела она. — Где ты? Рик…
Мужчина наклонился над лицом Нэми, вгляделся в потускневшие глаза, затем коснулся холодных губ, словно хотел согреть их дыханием, но наложница осталась безучастна, словно не почувствовала, что ее поцеловали.
— Нэми, — позвал ее Риктор. — Ты слышишь меня?
Она не ответила. Веки снова сомкнулись, и рука, выпущенная из мужской ладони, безвольно упала на кровать. На короткое мгновение Илейни показалось, что женщина не дышит, но хриплый вздох все же сорвался с бескровных губ, немного успокоив мужчину. Он вновь посмотрел на служанку Ингер и рывком поднялся с ложа. Она втянула голову в плечи, затравленно следя за лордом. Однако Рик сейчас прошел мимо нее. Он выглянул в коридор и спросил:
— Целителей привели?
— Еще нет, господин, — донесся ответ стражника, стоявшего недалеко от дверей покоев лорда.
— Пожри вас Виллианы! — зло воскликнул Рик. — Мне нужны лекари.
— В городе был праздник, господин, — ответил стражник. — Должно быть, ищут трезвых…
Но Илейни уже не слушал. Он захлопнул дверь и вернулся к ложу. Несколько мгновений смотрел на Нэми и, наконец, развернулся в сторону пленницы. Неспешно, даже лениво, мужчина приблизился к Садди и навис сверху, слепо глядя на нее.
— Господин…
Хлесткая пощечина откинула женщину на спину. Она вскрикнула и закрылась рукой, видя, как рука лорда вновь приближается к ней. Но он не ударил повторно. Схватив Садди за волосы, Рик рывком поднял ее, оставаясь глухим к ее новому вскрику.
— Что. Ты. С. Ней. Сделала? — отчеканил лорд-аниторн, равнодушно глядя на перекошенное лицо служанки.
— Я ничего, я только хотела ее задержать…
— Что за магию ты применила?
— Обычный аркан, чтобы удержать…
Новая пощечина прервала женщину.
— Лжешь, — Риктор склонил голову к плечу, и в глазах его зажегся огонек интереса. — Скажешь правду?
— Я говорю правду!
— Не скажешь, — с ледяным удовлетворением отметил мужчина.
Он отошел от Садди, и она услышала, как звякнул металл вытаскиваемого из ножен кинжала.
— Что вы хотите делать, господин?! — женщина шарахнулась в сторону, но лорд метнулся ей наперерез и вновь ухватил за волосы, с силой дернув к себе. — Не надо!
Он швырнул Садди на пол и оседлал ее. Перехватив руки женщины, он придавил ее ладони коленями и на мгновение застыл, с прежним равнодушием рассматривая служанку.
— Говори, — глухо велел лорд.
— Я все сказал! Я…
Женщина замолчала, когда острие кинжала прижалось к ее виску. Она отчаянно зажмурилась, чувствуя, как холодное жало поползло к глазу, остановилось у внешнего уголка…
— Г… господин, — испуганно прошептала Садди. — Вы… вы же не такой, вы добрый…
— Не со всеми, Садди, — усмехнулся Рик. — Не со всеми. Например, твою госпожу я бы порезал на куски, не задумываясь. А ты так похожа на нее, Садди…
Острие скользнуло по щеке, спустилось к губам, и женщина поджала их. В широко распахнутых глазах плескалась паника. Она, не моргая, смотрела на лорда Илейни, не узнавая улыбчивого юношу, каким знала его, когда они с хозяйкой прибыли в замок Илейни. Сейчас перед Садди был холодный, равнодушный мужчина, в глазах которого не осталось ни капли прежнего тепла.
— Скажешь? — спросил Рик, и острие, коснулось подбородка женщины.
Она охнула, ощутив, как клинок разрезал кожу. Садди до крови искусала губы, борясь с желанием рассказать, но все еще молчала. Правда, не столько из верности госпоже, сколько от страха, что тогда он точно убьет ее.
— Са-а-адди, — позвал ее Рик. — Ты хочешь узнать, насколько я могу быть жесток с врагами?
— Я не враг вам, господин, — дрожащим голосом отозвалась женщина.
— Тогда расскажи мне правду, Садди, и я оставлю тебе твою жизнь, или ты будешь умолять меня о смерти, — Илейни пристально следил за тем, как в женщине борется с собой.
— Я все рассказала, — прошептала она и вскрикнула, когда кинжал вспорол ткань платья на груди. — Вы хотите меня…
— О, нет, Садди, ты не вызываешь у меня желания обладать тобой, — усмехнулся Рик.
— Тогда зачем…
Ответом ей стал кинжал, прочертивший кровавую полосу на груди. Женщина закричала, но осталась не услышанной.
— Садди, ты помнишь, как выглядит герб Илейни? — равнодушно спросил Рик. — Там столько линий…
— Вы будете вырезать на мне свой герб, — с ужасом поняла Садди. — Не надо!