Наследница Черного озера
Шрифт:
Если там и правда Эрик, дело может кончиться плохо. Потому что в одиночестве Брукс вряд ли поедет в незнакомую местность. А против нескольких бугаев мой сероглазый рыцарь может и не выстоять даже при наличии ружья.
На лестнице столкнулась с заспанным Дираном, который, увидев меня, сказал:
— О! Ты проснулась, — и радостно добавил: — Зайди потом ко мне, покажу плакат.
Испугавшись за мальчишку, я с надеждой спросила:
— А может, завтра? — но он был непреклонен. — Тогда иди к себе, я подойду чуть позже, — попыталась хитростью отправить его обратно наверх, однако и тут младший Раш не пожелал
Когда спустилась в холл, там уже никого не оказалось. Подбежав к двери, открыла ее и вышла на крыльцо, где стоял, опираясь на перила, Диран и вглядывался в темноту. Индэвора видно не было так же, как и его дога. Никаких новых машин во дворе тоже не наблюдалось, что, безусловно, радовало. И когда я, немного успокоившись, собралась уже позвать мальчика домой, со стороны сада раздались выстрелы.
Глава 8
Я сидела за кухонным столом и, отчаянно стараясь не клевать носом, пила мелкими глотками кофе, сваренный Миссис Палмер. Вроде один сорт, одна вода, и плита тоже одна и та же. Но за авторством Индэвора, этот напиток казался куда вкуснее. То ли Дэв знал какой-то особый рецепт, то ли мне просто нравилось пить и есть то, что он готовил. О блинчиках с джемом, которыми угощал нас с Дираном сосед на второй день моего приезда, я вспоминала с благоговейной тоской, мысленно торопя приход очередной субботы, являвшейся законным выходным домработницы мистера Раша.
— И что мне делать с этой дохлой куницей? — ворчала женщина, гремя кастрюлями.
— Пустить на воротник, — предложила я, пряча за ладонью зевок.
— Да на кой мне эта драная шкурка?! — возмутилась Розалинда и, наверняка, одарила меня недовольным взглядом, но я предпочитала упорно смотреть в окно, где на фоне моей Каракатицы разговаривали двое: приехавший сдать работу Вик и сегодняшний именинник. — Гринписа на него не хватает! — продолжила возмущаться женщина, помешивая на плите холодец. Я же промолчала, не желая с ней спорить.
Вчерашними ночными гостями, как выяснилось, был не Эрик и сотоварищи, а несколько вкрай обнаглевших хищников, навестивших двор Раша в поисках еды. Зря он все-таки тушки кроликов в траве оставлял. Сам приучил этих пушистых чудовищ к тому, что здесь можно пожрать на халяву, сам же и пострадал от их позднего визита. Впрочем, и им не повезло попасться под его горячую руку. Одной так точно. Той самой, чей хладный труп Дэв с самого утра пытался презентовать миссис Палмер. М-да… Гринпис бы точно его не одобрил, Рози права.
Куницу было жалко, но не настолько, чтобы думать о ней, когда у меня полно куда более важных поводов для размышлений. Например, обряд, о котором Индэвор успел рассказать ночью прежде, чем к нам снова присоединился окончательно проснувшийся Диран и едва ли не силком уволок меня в свою комнату для приватного разговора, как он сообщил отцу. А на деле — для демонстрации стенгазеты, которую ребенку пришлось делать самому, так как я, поганка такая, умудрилась слишком рано вырубиться.
Зато теперь, раз уж мы оба встали в два часа ночи, сам бог велел мне оценить результаты его творчества. Короче, до своей комнаты я доползла только к пяти утра. А еще через пять часов меня разбудила миссис Палмер, чтобы сходить втихаря в Блэк-Лэйк, где она жаждала оценить готовность зала к грядущей вечеринке.
Поэтому я и сидела теперь за столом, слушала вполуха ворчание домоправительницы, и пила кофе в надежде, наконец, проснуться, в то время как Дэв решал вместо меня вопросы с механиком, чей железный конь после моей эксплуатации тоже нуждался в ремонте. Судя по довольному выражению на лицах и крепкому рукопожатию, мужчины договорились.
— Ну, ты допила уже или как? — нетерпеливо поинтересовалась Розалинда, подходя ко мне.
— Ага, — кивнула я и, влив в себя остатки кофе, поставила на стол чашку. — Сейчас помою и…
— Я сама помою, — перебила женщина, — потом. Пошли уже, пока Дэв там занят.
И мы пошли. Правда, не через парадный вход, а через заднюю дверь, но какая разница? Оказавшись в дядином доме, я сделала приглашающий жест рукой, предлагая гостье входить, но она словно и не заметила. То, что Рози частенько бывала здесь, было известно еще от Дирана, сейчас же, глядя, как уверенно миссис Палмер расхаживает по Блэк-Лэйк, я лишь убедилась в правдивости информации. Она точно знала расположение ванной, в которую зашла первым делом ополоснуть руки, потом сунула нос на кухню и, неодобрительно покачав головой, вернулась, наконец, в холл, чтобы, придирчиво оглядев обстановку, громко возмутиться:
— А почему горшки не надеты на колья и не расписаны?!
— Эм… — я как-то даже растерялась от такого заявления. Колья, роспись… очередной языческий обряд, что ли? Вдруг все обитатели соседского дома слегка двинутые на этой теме?
— Рожицы надо нарисовать, — сжалившись надо мной, пояснила собеседница. — И надеть горшки на палки. Когда все напьются, будем играть в "Выбей глаз", — в голосе ее послышалось предвкушение.
— Кому выбить? — малость напряглась я.
— Гончарной голове, кому же еще! — ответила Розалинда и со вздохом добавила: — Что ж ты такая тормозная-то, а, мисс О'Ши? Мать твоя куда шустрее была. И игру эту очень любила по детству.
— Айне? — резко перестала тормозить я. — Вы знали маму?
— Она училась в одном классе с моим сыном. Огонь-девка была.
— Скорее, ветер, — невольно улыбнулась я.
— Ветер — это ты. А она — огонь! — не терпящим возражений голосом повторила женщина.
— И почему это я ветер? — спросила чуть обижено.
— Потому что прилетела сюда, как ураган, разнесла в щепки спокойную жизнь Индэвора и, судя по тому, что между вами до сих пор напряжение, явно планируешь вскоре упорхнуть из наших мест навсегда. И плевать тебе на него, на Блэк-Лэйк, и вообще на все, кроме себя.
— Что?! — воскликнула я, задохнувшись от возмущения. Такой оценки мне еще не давали.
— То! — огрызнулась домоправительница и неожиданно спросила: — Спала уже с ним?
Я открыла рот, закрыла, справилась с желанием выставить нахалку за дверь, и только потом заговорила снова:
— Вам-то какое дело, миссис Палмер? — процедила ядовито. — Сплетни собираете?
— Отнюдь, — ничуть не обидевшись, сказала Розалинда. — Просто не хочу, чтобы очередная вертихвостка заставила страдать хорошего человека.