Наследница Черного озера
Шрифт:
— Но….
— Не увиливай, Блэр, от ответственности. Ты кота купила, тебе о нем и заботиться.
— Так может, мне его и забрать тогда? — недовольно проворчала я.
— Э, не-е-ет. Забрать то, что уже отдала, не получится.
— Ты сам себе противоречишь, — задумавшись над его словами, выдала уверено.
— Я просто пытаюсь уговорить тебя остаться здесь насовсем. Глупо, да? — Дэв криво усмехнулся, посмотрев мне в глаза. — Но, раз не хочешь делать это из-за меня, то, может, из-за маленького серенького комочка, которому нужна наша с
— Мы ведь знакомы меньше недели, — неуверенно отозвалась я. — А ты так старательно уговариваешь, что я начинаю подозревать всякие ужасы, — сказала то, что давно вертелось на языке. — Обряды кровавые, дома ведьмаков, тайны, покрытые мраком, куницы и глюки…
— Глюки? — перестав улыбаться, уточнил Дэв.
— Только не думай, что я сумасшедшая…
— Даже не собирался, — оборвал он поток моих оправданий. — Что за глюки, Блэр? Это началось после обряда? — в его тоне не было и тени издевки, и я, тяжело вздохнув, призналась:
— Нет, раньше.
— Даже так? — немного удивился сосед. — И что тебе привиделось?
— Дай сюда, — попросила, забирая у него задремавшего кота. Тот недовольно мявкнул, меняя опору, и, широко зевнув, начал точить коготки об мою майку, но мне это даже понравилось. Осторожно водя пальцами по серой макушке, я деловито проговорила: — В багажнике лежит лоток, наполнитель, набор мисок и сухой корм для котят. Надо бы забрать все это и расставить там, где будет место Пушистика.
— Ты хотела сказать Шторма, — поправил меня Индэвор и тоже погладил свой подарок. — Хотя, зная кошек… его местом будет весь дом.
— Ага, — кивнула, улыбаясь, — но надо сделать так, чтобы весь дом не стал еще и его туалетом.
— Обязательно все достанем, — согласно кивнул сосед. — А также познакомим их с Рэмом и постараемся не допустить, чтобы дог съел мой подарок, но…
— Пес может съесть Пуш… Шторма? — испугалась я.
— Нет… конечно, нет, — поспешно успокоил меня сосед. — Просто… Рэм не привык к конкуренции. И да, Блэр, — я вскинула голову, вопросительно посмотрев на блондина. — Хватит мне зубы заговаривать. Что за галлюцинации у тебя были?
Пришлось рассказать ему обо всех странностях, происходящих со мной с момента вступления в наследство. Про тот повторяющийся сон, от которого я просыпалась в холодном поту, хотя ничего ужасного в его содержании вроде как и не было. Про дядин амулет, помогавший справиться с видением. Про водовороты в ванной и стихи, звучащие в моей голове, а еще про эпизод из чужого прошлого, свидетельницей которого стала в Блэк-Лэйк.
Индэвор внимательно слушал, не перебивая. Котенок сладко урчал, уткнувшись носом в мое плечо, а за окном слышался тихий говор Розалинды и чей-то незнакомый смех. Видимо, еще кто-то явился поздравить именинника и был встречен задержавшейся во дворе домоправительницей. Я замолчала, вздохнув. Как же все некстати!
Дэв тоже взглянул на улицу и, заметно поморщившись, проговорил:
— Ненавижу дни рождения, — а потом перевел взгляд на свернувшегося клубочком котенка, уткнувшегося мордочкой в мою шею… собственно, на саму шею, лицо, губы и, сглотнув, исправился: — Хотя при наличии таких подарков, склонен изменить свое мнение.
— Эй! — воскликнула возмущенно и тут же была наказана царапающим движением маленькой лапки. — Я не подарок, и не надо меня ТАК рассматривать.
— А кто-то обещал подумать, — наигранно грустно напомнил мужчина.
— Ну так думаю, — смягчилась я, поглаживая Шторма. Это ж надо было купить кота с именем ураганного ветра. Судьба, не иначе. — Все еще думаю, да, — добавила с улыбкой.
— Надеюсь, — сосед взял со стола синюю ленточку, которой была перевязана коробка, надел ее мне на шею и, отвечая на мой удивленный взгляд, пояснил: — если все-таки решишься, Блэр, просто повяжи ее на себя. Ведь подарок должен быть с бантиком, — и хитро подмигнул мне, уклоняясь от легкого тычка, которым я попыталась наградить нахала.
— Вот знаешь, — сказала, когда он отошел на безопасное расстояние и перестал так шкодно улыбаться, — такое чувство, что теперь ты мне зубы заговариваешь, уходя от темы галлюцинаций.
— Есть немного, — не стал отрицать очевидное Индэвор. — Просто… — он снова взглянул в окно, чуть нахмурился, и с обреченным вздохом продолжил: — очередной визит вежливости от друзей и знакомых. И если я сейчас не выйду к ним, они придут сюда. А наш с тобой разговор, чудо, требует спокойной обстановки, — произнес он серьезно.
— Ты хоть скажи, я не схожу с ума? — решила уточнить напоследок.
— Нет, Блэр. Просто… — и замолчал, нервно постукивая пальцами по столу и мрачно глядя на разодетую по последней моде пару, которую развлекала во дворе Розалинда.
— Просто что? — поторопила его с ответом я.
— Просто версия для приезжих, которую я продвигал ранее, больше тебе не подходит, — ободряюще улыбнулся мужчина. — Так что готовься, девочка-ветер, сегодня тебя ждет увлекательный рассказ о некоторых тайнах Блэк-Лэйк.
— Когда?! — воскликнула я, и снова получила коготками по шее.
— А это, любопытная моя, — хитро улыбнулся именинник, — будет зависеть от масштабности затеянного вами мероприятия. И не надо делать такие круглые глаза, я не идиот, чтобы не заметить приготовлений. К чему, кстати? Спектакль, вечеринка, что?
— А вот вечером и узнаешь, — сказала мстительно. Не все мне мучиться от любопытства.
Мы еще немного поговорили ни о чем, а потом Индэвор пошел принимать поздравления от мэра Клейморна и его супруги. Да-да, и местные шишки, как выяснилось, не поленились заехать к нему сегодня. Видать, производство ситизема приносило доход не только его создателю, но и городской казне. А, может, Дэва связывало с этой властьимущей четой и что-то другое. Уточнять я не стала — слишком уж кислой была физиономия соседа, когда он выходил к гостям. Так к чему тревожить больную тему?