Наследница Черного озера
Шрифт:
Решив все-таки пойти и разбудить свою спящую красавицу, он в романтическом порыве отправился за букетом. Никогда раньше Дэв не срезал здесь цветы, предпочитая сохранять их в естественном виде для малышек-фей. Летом они летали по округе, охотились, сцеживали "яд", из которого он и синтезировал ситизем, и просто путались под ногами, когда принимали свою обычную форму. Но спать, как и положено феям, предпочитали исключительно среди цветов. Именно для них был построен зимний сад, напрямую вязанный с озером.
Возвращаясь домой, мужчина заметил пополнение среди стоящих во дворе электромобилей, и невольно нахмурился. Занятий у Дирана сегодня
Дэв вошел в холл, огляделся — никого. Заглянул на кухню и тоже не обнаружил там ни одной живой души, что, в общем-то, и понятно, потому что Рози он видел в саду, чешущей лясы с садовником. В сердце заворочалась тревога и, сорвавшись с места, мужчина побежал вверх по лестнице, теряя на ходу одиночные цветы. Медленно планируя, они оседали на ступени, в то время как Дэва уже и след простыл.
Влетев в спальню, он обнаружил там лишь аккуратно застеленную кровать, на которую и швырнул с досады свой потрясающий букет.
Блэр не было!
Дана тоже словно сквозь землю провалилась.
И проведенная между женщинами параллель заставила мужчину еще больше занервничать. Резко развернувшись, он хотел уже выйти из комнаты, чтобы отправиться искать обеих, как вдруг почувствовал странное желание. Сильное, непреодолимое… словно что-то тянуло его назад, и, не в силах сопротивляться этому магнетизму, Индэвор медленно развернулся, подошел к шкафу, открыл его, не отдавая отчета в своих действиях, и достал с верхней полки деревянную шкатулку. Потом вместе с ней на постель, смяв несколько бутонов, открыл резной сундучок и, заворожено глядя на переливающийся всеми цветами радуги камень, вынул булавку для галстука, подаренную Даной.
Какое-то время просто смотрел на нее, не мигая, а потом, повернув острием к шее и начал медленно приближать к месту, где располагалась артерия. Сквозь вату в голове пробивался панический голос разума, требующий остановиться, но рука словно не подчинялась приказам мозга. А толстая булавка хищно поблескивала, нацелившись на выбранную мишень. Сознание мужчины отчаянно боролось с потерявшим контроль телом, но спасло его не это противостояние, а вмешательство фей.
Они налетели единым порывом ветра через открытое окно, полупрозрачные крылатые малышки с острыми зубами, заполнявшими большие рты на маленьких лысых головках. Сбили крыльями часы с тумбочки и, задев когтистыми лапками, оборвали занавеску, а потом всей маленькой стаей вгрызлись в предательскую руку мужчины, возвращая ей чувствительность. Пальца разжались, булавка с противным звоном упала на пол и застыла возле ковра. Камень перестал быть цветным, и мужчину разом отпустило. Опасный предмет тут же подхватила одна из феечек и сиганула вместе с ней обратно в окно. Остальные, слизав выступившую на предплечье кровь, с довольным повизгиванием расползлись по кровати и зарылись в лежащие там цветы.
— Теперь только бы не вырубило, — пробормотал Индэвор, пытаясь понять по полупрозрачным мордашкам выглядывающим из-под листьев, кто именно его спасал: самцы или самки. Если вторые — его ожидает некоторое перевозбуждение, а если первые — незапланированный сон, как у Блэр позапрошлой ночью. — Блэр! — воскликнул он, вскакивая, словно ошпаренный, и, сломя голову, бросился вон из спальни.
Рука снова начала кровоточить, но мужчина не обращал на нее никакого внимания. Здесь он привык чувствовать себя в безопасности и от влияния чужих чар в том числе, но только что случившееся рушило все его представление о способностях ведьмаков. В том, что булавка была заколдована, он не сомневался. Но, черт побери, как?! И сможет ли Мэг со своей свитой отбить от разносчицы этой заразы Блэр?
Выкрикивая имя девушки, Дэв заглядывал в одно помещение за другим, пока не прочел в раковине написанные черной водой два слова:
"Блэк-Лэйк".
В Блэк-Лэйк…
"Успокойся! — выслушав мои подозрения, заявила фея. — Никто ее травить не будет. Ну… почти".
— Мэ-э-г? — шепотом протянула я, уже даже не пытаясь понять, как именно она меня слышит, лишь бы отвечала.
"Просто доверься мне", — настаивал голос.
— Я уже раз доверилась, теперь вот… навьелия, — проворчала, наливая из бутылки воду в пластмассовый стакан, оставшийся из моих дорожных запасов, принесенных сюда еще в первые дни приезда.
"Ну а чем плохо-то? — делано удивилась фея. — В воде ты теперь не тонешь, тайны Блэк-Лэйк знаешь, да и любимого такими темпами скоро окончательно захомутаешь, — хихикнула эта… гребанная нечисть, а я покраснела. — Ладно, не отвлекайся. В железной банке с надписью "белый чай" лежит… собственно, чай. Сыпани щепотку в воду и отнеси Даниэль".
— Надеюсь, это не крысиный яд? — шаря по полупустым шкафам в поисках нужной банки, уточнила я.
"Нет. Это соль".
Ответ озадачил, но и успокоил тоже.
"От соли люди не умирают, — думала я, выполняя распоряжение Мэг. — И в комму не впадают, и даже аллергии вроде на нее нет. Ну, или мне об этом просто не известно".
Как же я жестоко ошибалась!
Мало того, что Дана с улыбкой начала пить соленую воду, которую я сама попробовала перед тем, как ей дать, и искреннее усомнилась, что она вообще к этой гадости притронется, так еще и после пары глотков блондинка стремительно побледнела и… отключилась. В первое мгновение я даже подумала, что она умерла, но, прислушавшись, с облегчением поняла — нет, слава небесам, дышит! Однако ее странного состояния это не отменяло. Учительница не обмякла, не откинулась на спинку кресла, она продолжала ровно сидеть, словно застывший манекен и глупо улыбаться, глядя застекленевшими глазами на зажатый в руке стакан… с солью… из банки с этикеткой "Белый чай".
— Да что, черт возьми, тут происходит?! — воскликнула я, нервно передернув плечами.
"Проклятье! Вот как чувствовала, как чувствовала-а-а, — панические нотки в голосе Мэг еще больше напугали меня, а следующее заявление и вовсе выбило из колеи. — Кукла колдуна! — зловеще прошептала фея, и, видимо сжалившись над запутавшейся собеседницей, пояснила: — Даниэль под действием сильных чар. А я-то думаю, что с ней не так в последние дни, и эта булавка… — а после короткого молчания в голове моей раздалось визгливое: — А-а-а-а, нас нашли, рассекретили! Он идет, идет!"