Наследница страсти
Шрифт:
Белая соломенная шляпа наконец слетела с головы. Кейт сложила зонтик, подняла шляпу и сунула ее под мышку. Длинные волосы девушки, рыжие и кудрявые, выбились из прически, но Кейт было на это наплевать. Она тряхнула головой, освобождая их окончательно, и побежала к воде. Крохотные камешки тут же набились в туфли. Волны катились к ней. Кейт подождала до последнего, а потом отбежала назад. Лайковые туфельки чудесным образом остались сухими.
Кейт смеялась, чувствуя себя счастливой и веселой. Если она поведет себя умно, то насладится летом и избежит
Сердце Кейт на мгновение замерло. У нее перехватило дыхание, и она отвернулась, но поздно — пенный прибой накрыл ее туфли и намочил подол. Щеки девушки запылали.
Он наблюдал за ней, сомнения в этом не было.
Кейт улыбнулась, разулась и подумала, что, может быть, пребывание в Брайтоне окажется не таким уж скучным. Она снова оглянулась на джентльмена, он стоял там же.
Кейт еще поиграла с прибоем, все время сознавая, что он смотрит на нее. Наконец она бросила взгляд на мать. Та энергично махала ей рукой. Кейт знала, чего она хочет, но не двинулась с места. Незнакомец медленно уходил, собираясь пересечь Кингз-роуд. Неужели он наблюдал за ней все это время? Кейт улыбнулась.
Зная, что мать уже, наверное, кричит на нее, девушка со вздохом подобрала свои вещи и медленно двинулась к променаду. Оттуда уходила последняя группа гуляющих, но одна юная леди в огромной белой шляпе и прелестном белом платье отстала от друзей. Сжимая зонтик, она глядела на Кейт. Кроме них, на пляже уже почти никого не осталось. Было позднее, чем полагала Кейт.
Они наверняка опоздают на ужин, и все будут перешептываться у них за спиной. Кейт вздохнула.
Она побрела по крупному песку. Юная леди уже совсем отстала от своих, и Кейт увидела, что она примерно ее возраста, то есть шестнадцати лет, волосы у нее темные, глаза голубые, кожа светлая. Взгляды девушек встретились.
Кейт улыбнулась.
— Разве у вас нет купального костюма? — спросила ее новая знакомая.
— Конечно, есть, но к чему надевать его в это время?
— Вы, вероятно, загубили ваше платье.
Кейт оглядела себя и беспечно рассмеялась:
— Да я его никогда особенно и не любила.
Девушка тоже засмеялась:
— Вы — американка.
— А вы — бри… англичанка, — быстро отозвалась Кейт.
Темноволосая девушка улыбнулась.
— В этом нет ничего удивительного. Мы же в Брайтоне. — У нее был выговор, присущий представителям высшего общества Англии.
— Я здесь с матерью. Мы отдыхаем, — объяснила Кейт.
Девушка помедлила, потом пошла, приноравливаясь к шагу Кейт.
— Как мило. А раньше вы бывали в Брайтоне?
— Никогда. — Кейт улыбнулась. — Мама хочет, чтобы я нашла себе здесь мужа, за этим мы и приехали.
Девушка, казалось, удивилась.
— Мы
— А почему? — засмеялась Кейт. — Потому что так велят нам наши родители?
— Мы обязательно должны выйти замуж, родить детей, — твердо заявила девушка.
— Какие старомодные взгляды, — беззлобно заметила Кейт. — Вы же не одна из этих титулованных бри… англичанок? Обычно именно они живут под таким давлением.
— Вообще-то я леди Энн Бенсонхерст, и полагаю, вы правы, некоторое давление существует.
— Ну а я мисс Кейт Галлахер. — Кейт протянула руку, сознавая, что ведет себя вызывающе, по-мужски.
Энн, помедлив, пожала ей руку и слегка улыбнулась:
— Очень приятно.
Они прошли еще немного, и Кейт спросила:
— А долго вы пробудете в Брайтоне?
— Несколько дней. У меня столько дел в Лондоне. В этом сезоне я впервые выхожу в свет. — Энн улыбнулась, явно радуясь своему счастью.
— Как мило, — отозвалась Кейт, жалея ее. Энн и глазом не успеет моргнуть, как ее обручат и даже не спросят, хочет ли она этого.
— А вот я выйду замуж, — заявила Кейт, — только по любви, даже если мне придется ждать десять лет.
Энн покачала головой.
— Должно быть, вы очень храбрая. Потому что никто не женится по любви.
Кейт засмеялась:
— Я не желаю поступать, как другие. Ведь жизнь слишком коротка, чтобы ограничивать ее глупыми, бессмысленными правилами. У вас есть машина?
Энн захлопала глазами.
— Нет. Но у моего соседа есть. Я, правда, с ним не знакома. То есть я знаю, что он наследник Коллинзуортов, его коттедж рядом с нашим. А автомобиль у него действительно красивый.
— Попросите его как-нибудь покатать вас, а лучше всего — научить водить.
Энн была ошарашена.
— Я никогда не смогу попросить джентльмена, тем более самого завидного жениха, покатать меня. А вы умеете водить машину?
— Да, — похвасталась Кейт. — Отец научил меня, когда мне было четырнадцать. Я хороший водитель, только вот мама не позволяет мне ездить, говорит, что женщине это не подобает. Но ничего, я скоро куплю себе машину, «паккард».
Эми молчала, широко раскрыв глаза. Они уже почти дошли до променада.
— Я никогда не слышала, чтобы женщина водила автомобиль, мисс Галлахер.
— Называй меня Кейт. Я не против.
Девушки остановились в нескольких шагах от Мэри.
— Это твоя компаньонка?
Кейт вздохнула.
— Да, — проговорила она, — именно компаньонка. Вообще-то, — уточнила она, — это моя мать. И у нее, по-моему, сейчас будет удар.
— Да уж, ты вся в песке — лицо, волосы. — Энн улыбнулась. Потом ее улыбка погасла — к ним спешила женщина. — Это моя старшая сестра, леди Фелдстон. Кажется, она меня ищет.
— Надеюсь, у тебя не будет неприятностей.
Энн порозовела.
— Конечно, нет. Кейт, не хочешь ли вместе со своей мамой прийти к нам на ужин? Там соберется большое общество. Человек двадцать. Было бы очень мило.