Наследница темного мага
Шрифт:
— Я надеюсь, что в этом году вы пересмотрите свое отношение к учебе и к вашим учителям, — продолжал бубнить маг, машинально водя пером по мраморной столешнице круглого чуда. — Совет преподавателей решил дать вам время до конца вереха, [6] чтобы вы могли подтянуть все хвосты. А их у вас, спешу напомнить, больше чем предостаточно.
Оказывается, эта Рамина была еще той лентяйкой. И мне, если честно, уже надоело отдуваться за ее разгильдяйство. Поэтому я решила выложить главе академии все как на духу. Как говорится,
6
Верех — первый месяц осени.
— Я не та, за кого вы меня принимаете. Это досадное недоразумение. Я совершенно случайно оказалась в стенах вашего почетного заведения и должна как можно скорее вернуться домой, потому что…
— Понимаю. — Теперь маг смотрел на меня так, будто мы с ним играли в больничку. Он — всепонимающий душевед, я — жертва неудачной лоботомии. — Эл Тирин предупреждал, что вы не хотели возобновлять учебу. Но поверьте мне, Рамина, для вас это огромная честь. — Ректор поднялся и принялся прохаживаться по комнате, сцепив за спиной унизанные перстнями пальцы. — Поговорим начистоту, вы — посредственность. У вас слабенький дар, который, несмотря на все наши усилия, вы развивать не хотите. Вы слишком юны, чтобы понять — здесь все желают вам только добра. И чтобы в дальнейшем избежать неприятных эксцессов…
Я вжалась в мягкую спинку, а вейл на удивление резво подскочил ко мне и, смачно плюнув себе на ладонь, приложился ею к моему лбу. Меня словно парализовало. Только ногти безуспешно царапали бархат на подлокотниках кресла, пока коварный маг произносил зловещее заклинание.
Затем колдун отнял руку от моего лица и торжественно объявил:
— Даже не думайте о побеге, Рамина. Заклинание не выпустит вас за пределы академии. Поэтому мой вам совет: найдите себе друзей, наладьте отношения с учителями и с этого момента начните более ответственно относиться к учебе. Перед вами впереди целая жизнь. Хватайте знания, пока есть возможность. А теперь идите, — махнул маг рукой и вернулся в кресло.
— Но я не… — заикнулась тихо.
— Я уже это слышал. Идите!
Я поднялась и, все еще чувствуя легкое головокружение, на ватных ногах поплелась к выходу.
Пресветлая Диара! Чем же я перед тобой провинилась?!
— Половину сейчас, половину — когда все будет сделано. — Кожаный кошелек, полный золотых соларов, уместился в раскрытой ладони мага.
— Как будет угодно моей госпоже, — с долей иронии отозвался вейл. — Это займет от силы несколько дней.
Герцогиня удовлетворенно кивнула и, опустив на лицо густую вуаль, взяла оставленный возле двери ажурный зонтик.
— Будь аккуратен, — напоследок велела она. — Я не хочу, чтобы даже тень подозрения пала на меня.
— Обещаю, это будет банальный несчастный случай, — заверил герцогиню колдун. — Никому и в голову не придет кого-либо заподозрить.
Сирина нервно улыбнулась и мысленно спросила себя, а не далеко ли она зашла и не стоит ли остановиться? Однако отступать от задуманного было не в привычках герцогини.
На прощанье она протянула магу руку и, дождавшись, когда тот коснется губами ее надушенной перчатки, произнесла:
— Буду ждать от тебя вестей. Да пребудет с тобой Пресветлая Диара!
— В этом деле я бы предпочел положиться на дарха, — усмехнулся маг, но герцогиня уже вышла из комнаты и не слышала его слов.
ГЛАВА 3
Севастьяна
Когда двери ректорского кабинета захлопнулись за моей спиной, меня стал мучить извечный вопрос: быть или не быть? Рискнуть и остаться в академии? Или все-таки попробовать сбежать?
В обоих случаях имелись свои плюсы и минусы. Точнее, пока я находила только минусы.
Допустим, прикинусь несносным двойником. Но рано или поздно меня разоблачат, и тогда не видать мне лицензии как своих ушей.
Наплевать на заклинание и драпать отсюда? Но, если честно, испытывать на прочность терпение ректора и его силу на себе я не решалась. Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять — своими силенками разбить заклинание эла Барольда мне не удастся.
Короче, куда ни посмотри, везде облом.
Но так или иначе, а предупредить Лелию я была обязана. Сестра места себе не находит, пока я тут играю в благородную эли.
Только как ей все рассказать? Написать записку и отправить с гарпией? Наверняка в академии пара-тройка таких почтальонов имеется. Вот только больше чем уверена: в этом концлагере ни одна писулька не минует цензора.
Опоить какого-нибудь ученика и послать письмоносцем? Но надо будет варить зелье, лезть в лабораторию местного травника, красть ингредиенты. Как все сложно…
— Эли Долэри, что вы делаете в мужском крыле? — прозвучал над ухом требовательный фальцет. — Девушкам запрещено здесь находиться, — чопорно сообщила мне молодая учительница.
«А сама тогда что здесь потеряла?» — чуть не брякнула я. Хорошо хоть вовремя спохватилась.
Вместо этого вслух произнесла:
— Заблудилась. Шла, шла и не туда зашла.
— В прошлом году, несмотря на все запреты, вы блуждали здесь постоянно, — не преминула напомнить мне о «моем» бурном прошлом вейла. — И никогда не терялись.
Стерва.
Ссориться с магичкой мне было не с руки. Пусть лучше поможет найти место, где бы я могла перевести дух и спокойно все обмозговать. Поэтому, расплывшись в подобострастной улыбке, изобразила короткий реверанс.
— Не соблаговолит ли глубокоуважаемая учительница проводить меня в мою комнату? А то, боюсь, я опять могу заблудиться.
— Для вас, эли, я — мэтресса! [7] — возмутилась вейла.
Мэтресса так мэтресса. Мне в принципе до лампочки, как тебя величать.
7
Мэтр (мэтресса) — почтительное обращение к преподавателю (преподавательнице).