Наследница
Шрифт:
— Любопытно, — пробормотал Ли, засовывая палец в клапан, прежде чем кто-либо успел его остановить. — Ой!
Зашипев, он выдернул палец обратно и сунул его в рот.
— Там внутри что-то острое, — сообщил он нам, осмотрев кончик своего пальца и залечив его.
— Еще любопытнее, — тихо сказала я, вглядываясь в дыру. Она была спрятана за стенной панелью, так что это определенно было сделано намеренно. — Зачем прятать дырку с торчащей в ней иглой? Как это могло… — я замолчала, обдумывая проблему.
— Попробуй сама, — предложил Зан, показывая, чтобы я засунула
— Прошу прощения? — Я ответила, нахмурившись. — Ли только что укололся о… О… Я понимаю.
Следуя ходу его мыслей, и успокоенная теплым покалыванием моей метки, я засунула свой палец в отверстие и почувствовала, как острое жало иглы пронзило мою плоть. Если Офелия построила этот секретный подвал и этот клапан с иголкой был частью его, тогда, возможно…
Звук щелкающих и переключающихся шестеренок эхом разнесся по комнате, и мы все трое вздрогнули от неожиданного шума.
— Она сделала ключом доступа свою кровь, — заметила я, с благоговением наблюдая, как пол позади нас плавно раздвинулся и обнажил узкую лестницу, ведущую вниз. — Умная леди.
— Очень, — согласился Ли, вглядываясь в темноту с лестницы. — Может быть, мне стоит пойти первым.
Зан фыркнул.
— На случай, если монстр скрывался там двадцать лет, просто ожидая своей следующей трапезы?
Ли смерил старшего брата безразличным взглядом.
— На случай, если она установила мины-ловушки или что-то в этом роде.
Я старалась не рассмеяться, потому что было невероятно мило, что Ли был готов рискнуть ради меня пройти через мины-ловушки. Но я была почти полностью уверена, что это безопасно — не только из-за того факта, что Офелия открыла дверь для своей собственной крови, но и из-за обнадеживающего покалывания в моей метке.
— Все в порядке, — вмешалась я, прежде чем Зан успел ответить и начать спор. Мы все еще были немного на взводе и не могли спокойно погрузиться в этот любовный… квадратный… что бы это ни было. Наверное, хорошо, что я не рассказала Таю или Ли о нашей с Заном ссоре перед битвой в Стальгорне. — Ли, если ты рад пойти первым, то я была бы признательна.
Ли одарил Зана торжествующей ухмылкой, затем медленно спустился по узкой лестнице в темноту. Мы подождали несколько мгновений, но он быстро крикнул нам, сказав, что спускаться безопасно.
— Конечно, это так, — пробормотал Зан себе под нос, но заткнулся, когда я сердито посмотрела в его сторону.
Мы как раз собирались последовать за Ли вниз, в подвал, когда входная дверь святилища со скрипом отворилась, и внутрь скользнула широкоплечая фигура в темном плаще.
— Эй, ты здесь, — заметил Тай и тут же посмотрел на дыру в полу, которой не было там в прошлый раз, когда он посещал святилище. — Э-э, пожалуйста, скажите мне, что вы все не расследуете сверхсекретный подвал без меня?
Мои щеки вспыхнули, и я бросила обвиняющий взгляд на Зана. Я бы обвинила Ли, но он был внизу, в темной дыре под нами, поэтому не могла взять на себя ответственность. Будь он проклят.
— Конечно, нет, брат, — солгал Зан, хлопая Тая по плечу. — Мы с Зариной просто стояли
Я прикусила внутреннюю сторону щеки, чтобы не рассмеяться над очевидной ерундой, но потеряла самообладание, когда Ли крикнул из подвала.
— Нет, это не так! Они собирались принести мне свет. Я ни хрена здесь не вижу. — За его словами последовал удар и приглушенное ругательство.
Тай сердито посмотрел на Зана, и я быстро спустилась по крутой лестнице, чтобы присоединиться к Ли, прежде чем меня могли обвинить во лжи.
— Черт возьми, здесь темно, — прокомментировала я, нащупывая пальцами дорогу, чтобы ни на что не наткнуться.
Ли переместился куда-то передо мной — или я надеялась, что это был Ли, — и я направилась в том направлении.
— Я же говорил, что так и есть, — ответил он, когда мои ищущие пальцы нашли его рукав и вцепились в него. — Вообще-то, может быть, нам вообще не нужен свет. — Его руки нашли мою талию, и, немного пошарив, его губы нашли мой рот.
Это была мощная штука, лишившая меня одного из чувств. Все остальные ощущения, казалось, усилились, поэтому, когда Ли поцеловал меня в почти кромешной темноте, я была полностью сосредоточена на прикосновении. Мягкое прикосновение его губ, тепло его языка, покалывающая, вызывающая привыкание дрожь возбуждения, прокатившаяся по мне.
Я прерывисто вздохнула между поцелуями, запуская пальцы в его светлые волосы на затылке и притягивая его ближе.
— Прекратите, вы двое, — рявкнул Тай прямо у меня за спиной, и я чуть не выпрыгнула из рук Ли. Почти. Он крепко держал меня за талию и, казалось, пока не собирался отпускать.
Моргая, я привыкла к золотистому свету, отбрасываемому фонарем Тая.
— Вау. Это… куча всего, — прокомментировала я, оглядываясь вокруг и осторожно высвобождаясь из объятий Ли. Повсюду вокруг нас полки за полками были заставлены книгами, безделушками и драгоценностями.
По мне прокатилась волна покалывания, и я потерла руки, когда они покрылись гусиной кожей.
— Вы, ребята, это почувствовали? — Спросила я, взглянув на трех своих царственных спутников.
— Это трудно не заметить, — ответил Зан, его серьезный взгляд скользил по полкам. — Кажется, что в каждом предмете здесь гораздо больше магии, чем должно быть. Или, может быть, это просто так кажется, потому что здесь так много артефактов вместе взятых?
— Объясняет, куда исчезли все легендарные сокровища Тейха, — пробормотал Ли, беря в руки тяжелое золотое ожерелье и рассматривая его. — Все думали, что на королевское хранилище совершил налет тот, кто убил Офелию — наш отец. Но, похоже, она сама перенесла их сюда.
Я кивнула, мысленно возвращаясь к тому, что она сказала за то короткое время, что мы провели вместе в видении.
— Она почувствовала такое облегчение, когда я сказала, что святилище все еще стоит. Так что она, должно быть, начала делать это до того, как наделила корону своим видением для меня… Что заставляет меня задаться вопросом, как долго она знала, что умрет. И почему, черт возьми, она не могла это остановить.