Наследница
Шрифт:
Я прочистила горло, слегка прижимаясь к нему.
— И да, и нет. Из того, что я поняла, Офелия смогла сохранить свою магию в этих предметах, но не смогла использовать ее снова, как только она оказалась в них. Только определенные предметы были сосудами в том смысле, что они могли удерживать и высвобождать магию. В этом есть смысл?
Ли бросил на меня любопытный хмурый взгляд.
— Как камни из ее короны? Я смог использовать магию, хранящуюся в них.
Я кивнула, затем
— Именно. Ее корона, Корона Верена, предположительно была создана с использованием капель крови богов. Насколько это правда… — Я пожала плечами. — Но в любом случае, она считается одной из оригинальных артефактов из-за ее использования в качестве сосуда. Без сомнения, именно поэтому Титус этого и хотел.
Ли задумчиво кивнул.
— И это действует так же? — Он снова поднес ожерелье к свету лампы, и темно-синий драгоценный камень блеснул.
— Вроде того. Кажется, все они обладают, так сказать, своими особыми способностями. Это создано для того, чтобы удерживать магию нескольких разных людей. Например, ты мог бы добавить немного исцеляющей магии, Тай мог бы добавить свою боевую стратегию, а Зан мог бы добавить контроль над разумом. Тогда тот, кто носит это, может получить доступ ко всем трем способностям до тех пор, пока длится магический заряд. — Я слегка нахмурилась. — Или, по крайней мере, я так понимаю это описание. Это все на старом тейханском, а на самом деле это не самый мой сильный язык для чтения.
— Это сделало бы предмет довольно мощным, если бы он был полностью заряжен. — Он пропустил цепочку сквозь пальцы, затем поднял ее над моей головой, так что кулон оказался у меня на груди. Он провел пальцем по драгоценному камню, затем провел им вниз по моей коже, касаясь моей груди, которая все еще была едва прикрыта и снова жаждала его прикосновений.
— Именно. — Я прочистила горло, пытаясь сосредоточиться. — И я уверена, что в сундуке со странностями, которые Саванна представила для Испытания, были точной копией этого.
Брови Ли поползли вверх.
— Значит, это поможет тебе в третьем испытании.
— Думаю, да. — я кивнула. — Если все сработает так, как задумано.
— Что ж, — пробормотал он, когда его ищущая рука опустилась между моих ног и погладила нежную плоть там. — Есть один способ выяснить. — Он повертел кулон в руке, и я почувствовала, как он вкладывает в камень свою исцеляющую магию.
— О черт, — простонала я, упираясь руками в стол, когда его пальцы скользнули внутрь меня, его большой палец играл с моим чувствительным клитором, а его нежная, теплая магия пульсировала на моей груди, где он держал кулон в кулаке. — Ли, срань господня. — Мои слова были хриплым стоном, и хотя я чувствовала, что поток его магии иссякает, он продолжал воздействовать совершенно другим видом магии на мою ноющую, нуждающуюся сердцевину.
Он поцеловал меня,
— Ты такая красивая, — прошептал Ли, когда моя дрожь утихла и дыхание снова выровнялось. — Я люблю тебя, Зарина. Больше, чем я когда-либо думал, что способен. Ты — весь мой мир.
Протянув руку, я обхватила его сзади за шею и притянула обратно к себе для еще одного душераздирающего поцелуя, от которого сжимаются пальцы на ногах.
— Я тоже люблю тебя, Ли.
Это было все, что я могла сказать, потому что все это время мое сердце все еще было тяжелым от чувства вины. Я действительно любила его, больше, чем могла выразить словами. Но я также любила Тая… и Зана… И хотя ни та, ни другая любовь не были одинаковой, каждая из них была всепоглощающей по-своему. Черт, мне было трудно объяснить это самой себе, не говоря уже о том, чтобы попытаться выразить это словами.
Ли устало улыбнулся мне.
— Я знаю, о чем ты умалчиваешь, любовь моя. Все в порядке. Все будет хорошо. Я обещаю.
— Ты даже не представляешь, как сильно я хочу, чтобы ты оказался прав, — прошептала я. Мой голос дрогнул при этих словах, и мне нужно было проглотить сильную панику, которую я, казалось, сдерживала каждую чертову минуту бодрствования с тех пор, как попала на Королевские Испытания.
Ли снова поцеловал меня, и у меня возникло ощущение, что он молча обещает мне, что никогда не сдастся, никогда не уйдет, несмотря ни на что.
— Пойдем, — наконец сказал он. — Нам обоим нужно лечь спать. Хорошо, что ни у кого из нас нет никаких официальных обязательств на этой неделе, иначе у нас действительно были бы проблемы со всеми этими странными часами, которые мы проводим.
Я улыбнулась, соглашаясь.
— Ты иди вперед. Я хочу прочитать главу об этом ожерелье еще раз, чтобы убедиться, что я полностью это понимаю.
Он долго смотрел мне в глаза, затем поцеловал в лоб и направился обратно вверх по лестнице, к выходу из хранилища.
Оставшись одна в полутемной комнате, я соскользнула со стола и сделала глубокий вдох.
— Черт возьми, Офелия, — прошептала я в тишине. — Удобный дневник был бы чертовски хорош прямо сейчас. Какого черта ты пыталась здесь сделать?
Я сняла синий кулон с того места, где он висел у меня на груди, чувствуя тепло магии Ли. Я мгновение любовалась слабым свечением, прежде чем позволить ему упасть.
Я перечитала главу о сосудах еще три раза, прежде чем мои веки начали слипаться от сна.
Сняв фонарь с крючка на стене, я направилась к выходу из хранилища. Что-то блеснуло в темноте, и я споткнулась.
— Что за… — я прищурилась на то место, где видела искорку. Свет моего фонаря никак не мог осветить что-либо в том направлении. Не тогда, когда все вокруг было погружено в кромешную тьму.