Наследник Новрона
Шрифт:
Майрон остановился на пороге и с удивлением оглянулся на посетителей таверны.
— Неужели все они пришли сюда, чтобы посмотреть на нас? — спросил он.
Адриан занял свое место, когда услышал громкие приветственные крики, зазвучавшие в общем зале. Алрик осушил свой стакан и протянул его Джимми, чтобы тот налил вина.
— Вы в порядке? Где вы были? — донеслись до них голоса, приглушенные деревянной дверью. — Вас похитили? Вы снова займете свою должность? Мы скучали без вас. Вы прогоните империю?
— Прошу меня простить,
— Вы с ней знакомы?
— Да, некоторое время я жила с ней, а сейчас приехала сюда прямо из Аквесты. Злые люди держали ее под арестом в собственном дворце и правили от ее имени. Но она восстала против них. Императрица спасла мне жизнь. Она спасла мир от угрожавшей нам лжеимперии. А теперь готовит истинного наследника к тому, чтобы он занял трон. Окажите ей такое же доверие, каким одарили меня, и обещаю, вы не будете разочарованы. А теперь позвольте мне удалиться. Я очень голодна.
Снова послышались приветственные крики и аплодисменты. Ариста вошла в комнату, захлопнула дверь и прислонилась к ней спиной, словно хотела забаррикадировать своим телом.
— Откуда они все взялись? — удивленно спросила она.
— Известие о вашем появлении распространилось очень быстро, — пояснил Айерс, слегка смутившись. — Извините, мне нужно вернуться. Я не могу надолго оставлять их без выпивки.
Когда Айерс вышел, Адриан заметил Минса, который вместе с остальными мальчиками стоял возле двери. Адриан поманил их, все пятеро вошли и остановились, опасаясь двигаться дальше.
— К нам в комнату зашли и сказали, что внизу можно поесть, — сказал Адриану Ренвик, — но мы не знали, куда идти.
— Садитесь за стол, — разрешил Адриан.
Все мальчишки отреагировали одинаково: на их лицах появилось удивление, смешанное со страхом.
— О нет, слуги не будут есть вместе с нами, — заявил Алрик, заставив мальчишек снова замереть на месте.
— Здесь вполне достаточно стульев, — заметила Ариста.
— Но это же простые конюхи! Ты только посмотри на них. Они даже не слуги — это дети. Им следует есть в другом месте.
— Если позволите… — громко сказал Адриан, он встал из-за стола и перехватил Минса, который собирался выскользнуть из комнаты. — Эти молодые люди, — продолжал Адриан, указав на Элбрайта, Кайна и Бранда, — помогли поднять жителей Аквесты и открыть ворота для вашей армии. А Ренвик, — Адриан наставил палец на старшего, — был моим оруженосцем, когда я выступал в роли рыцаря.
— Я и сейчас ваш оруженосец, сэр, — вскричал мальчишка. — Мне все равно, что они говорят.
Адриан поощрительно ему улыбнулся.
— Кроме того, он сражался во дворе дворца и одним из первых ворвался в темницу, если вы не забыли. Как и этот юноша, — сказал Адриан, стараясь удержать вырывавшегося Минса. — Его зовут Минс. Этого ребенка, как вы его назвали, сама императрица использовала для борьбы с Сальдуром и Этельредом. Без них почти наверняка ваша сестра, Ройс, я и даже императрица были бы мертвы. Кстати, вы тоже, Мовин. Совсем неплохой результат для простых конюхов. Неужели вы полагаете, что за свои подвиги они не заслужили места за вашим столом?
— Да-да, конечно, — торопливо согласился Алрик, на лице которого появилось смущенное выражение.
— Садитесь, — сказал Адриан, и мальчики с довольными улыбками заняли места за столом.
Пухлая женщина с короткими редкими волосами и обвислыми щеками, пятясь, вошла в комнату с большим блюдом жареной на вертеле баранины. На ней было серое шерстяное платье и засаленный передник. Она подошла к столу, резко остановилась, и на лице у нее появилось разочарованное, даже сердитое выражение.
— Троих нет, — визгливым голосом заявила она.
— Я отнесу тарелку Ройсу. Он плохо себя чувствует, — объяснил Адриан.
Ариста внимательно посмотрела на него:
— Может быть, не стоило оставлять его одного?
Адриан кивнул:
— Ничего с ним не сделается. К тому же, если он что-то захочет с собой сделать, никто не сможет ему помешать.
— Эльден тоже остался в комнате, он не любит большого скопления людей, — сказал Уайатт.
Повариха кивнула. Ее огромная грудь выпирала из передника, грозя накрыть дымящуюся баранину. Все молчали.
— А где мерзавец Деган Гонт? — спросила она. — Не могу себе представить, чтобы он отказался от бесплатной еды.
— Мерзавец? — удивился Адриан. — А я думал, что в Ратиборе его считают героем.
— Героем?
Он кивнул.
— Да он покинул Ратибор еще мальчишкой в поисках счастья, стал пиратом, а потом вернулся, чтобы возглавить движение освобождения.
Повариха визгливо расхохоталась, поставила поднос на стол и начала резать мясо.
Все за столом обменялись взглядами. Уайатт пожал плечами.
— Я не знаю его прошлого, но Гонт не был пиратом. Это мне известно совершенно точно.
И повариха снова захихикала, прикрыв ладошкой рот. Ее мощная грудь и плечи колыхались.
— Быть может, ты поделишься с нами, почему тебе так весело?
— Ну, распускать слухи дело неблагодарное, — сказала она и сделала вид, что прикусила нижнюю губу.
Движения поварихи замедлились, потом и вовсе прекратились. Она подняла глаза, и ее щеки заколыхались, повариха расплылась в улыбке.
— Ладно, значит, так, — начала она, понизив голос. — Я выросла через нескольких домов от дома Гонта, как раз на улице Деган. Вы знаете, что мать назвала его Деган, потому что это было единственное слово, которое она умела правильно писать, ведь табличка с названием улицы столько лет провисела у нее перед глазами.