Наследник Новрона
Шрифт:
Адриан провел пальцами по сияющей поверхности.
— Пожалуй, они тебе будут к лицу, — сказала Ариста.
Он удивленно усмехнулся.
— И что я буду с ними делать?
Она пожала плечами:
— Мне кажется, тебе следует забрать их отсюда. Этот меч и его ножны составляют одно целое и неразрывно связаны между собой.
— Похоже на то…
Он приподнял плащ из пластин золотистого металла, удивляясь, какой он легкий. И вдруг Ариста заметила на сломанной кровати маленькую вещицу. Это было нечто вроде статуэтки из дымчатого кварца. Она подняла ее, очистила от наслоений грязи и пыли.
— Хочешь посмотреть, как он выглядел тысячу лет назад? — спросила она и протянула Адриану статуэтки.
— Он был молод, — ответил Адриан и взял их в руки. — У него хорошее лицо. — Потом он узнал Эсрахаддона и улыбнулся: — Значит, мальчик — это Неврик, наследник Новрона. Он совсем не похож на Дегана Гонта, ты согласна?
— Сколько поколений сменилось за тысячу лет? — спросила Ариста. — Странно, что Джериш оставил здесь эти фигурки, зная, что никогда сюда не вернется. Они такие красивые. Мало кто удержался бы, чтобы не взять их с собой в изгнание или хотя бы…
Она вдруг замолчала и еще раз оглядела комнату. Если не считать пыли, накопившейся за тысячу лет, здесь царил идеальный порядок, кровать была застелена, ящики и дверцы шкафов закрыты, пара сапог аккуратно стояла рядом с кроватью.
— Ты здесь прибрался? — спросила Ариста.
Адриан с любопытством посмотрел на нее, и ей показалось, что он сейчас рассмеется.
— Нет, — ответил он.
— Просто так аккуратно все сложено.
— А ты думаешь, если он был рыцарем, то… Конечно, есть такие неряхи, как Элгар, но он скорее исключение. Второго такого, как он, нет на белом свете, но…
— Я не это имела в виду. После того, как Джериш ушел, после того, как он взял с собой Неврика и бежал… Я подумала, что комнату должны были тщательно обыскать в поисках улик, но вроде бы все лежит на своих местах. И фигурки эти здесь остались. Почему их никто не подобрал за все прошедшее время? Почему никто сюда не заходил? Прошла тысяча лет. За это время наверняка кто-то здесь побывал, если только… Может быть, они просто не вернулись назад?
— Что ты хочешь этим сказать?
И вдруг они услышали, как запел вдали горн и послышался бой барабанов…
Адриан снял со стены доспехи, закинул за спину щит и вернулся с Аристой в зал, где Алрик устроил себе возле окна наблюдательный пункт.
— Что там происходит? — спросил Адриан.
Алрик пожал плечами:
— Я не знаю, отсюда ничего не видно. Вы нашли другой выход?
— Нет, все завалено обломками. Таким образом, мы в безопасности. Пока… Однако непонятно, как будем выбираться из этой ловушки.
— Думаю, там уже появились новые гоблины, — заметил Алрик.
— Отойди от окна, пока не поймал стрелу, — сказал ему Ройс, выходя из бокового прохода, в который Ариста еще не успела заглянуть.
Она опустилась на колени возле Гонта и осмотрела рану. Кровотечение прекратилось, но лицо все еще заливал пот, несмотря на то, что в зале было прохладно.
— Есть новости? — спросил Адриан.
Ройс покачал головой и с тревогой огляделся по сторонам.
— А где Майрон и Мовин?
— Мы находимся в Доме гильдии тешлоров, — сказал Алрик. — Мовин мечтал попасть сюда с тех пор, как ему исполнилось десять лет.
— А куда подевался Майрон?
Алрик вопросительно посмотрел на Гонта, который с трудом поднял голову и вместо ответа растерянно захлопал глазами. Тогда все повернулись к Магнусу.
— Не смотрите на меня так. Я не знаю, куда он направился. Просто ушел и все.
— Я пойду поищу его, — сказал Ройс.
— Погоди, — остановил его Алрик, — ты знаешь, как отсюда выбраться?
— Не знаю, — сказал, как отрезал, Ройс и ушел.
Алрик прислонился к стене и разочарованно посмотрел на остальных:
— Он ведь шутит?
— Ты же король, — вмешался Гонт. — Вот и скажи нам, что делать. Ты хотел быть главным. Что подсказывает тебе голубая кровь твоих предков? Какими прозрениями, недоступными простым смертным, она тебя одарила?
— Заткнись, Гонт, — приказал Мовин, быстро спускаясь по лестнице.
— Ах вот ты где, — сказал Ройс.
— Я лишь напоминаю вам, что он король, — продолжал Гонт. — Он у нас главный. Но пока главное его достижение заключается в том, что я истекаю кровью, и все мы оказались в ловушке. Сейчас у него появилась отличная возможность показать, на что он способен. Остальным отрядам, которые сюда приходили, не предводительствовал благородный король. И он наверняка позаботится о том, чтобы нас не постигла их судьба. Ведь так, ваше величество?
— Я же сказал, заткнись, — угрожающе повторил Мовин. — Ты забыл, что он только что рисковал своей жизнью, чтобы спасти твою шкуру?
Алрик окинул взглядом отряд, расположившийся напротив входа в зал. Из-за мерцающего света четырех ламп каждый отбрасывал сразу четыре тени.
— Я не знаю, что делать, — признался король и посмотрел в окно. — Вы слышали горн и барабаны. Наверное, там сейчас собрались толпы гоблинов.
— Сомневаюсь, что их так много, — возразил Адриан, и Алрик с надеждой посмотрел на него. — Полагаю, их там скорее всего несколько десятков. Обычно ба ран газели нападают огромными массами и побеждают числом, а не умением. Вот и теперь их горны и барабаны призывают сюда всех воинов, которые могут их услышать. По моим прикидкам, на площади их может собраться не менее двух сотен.
Алрик с ужасом посмотрел на него:
— Но как же мы тогда отсюда выберемся?
Никто ему не ответил. Даже Гонт не нашел в себе сил для новых колкостей и без сил опустился на пол.
— А я так рассчитывал стать императором, — сказал он потерянно.
И тут вернулся Ройс. Он привел с собой Майрона.
— В императорской охоте обычно участвовало множество людей, — воскликнул монах, и эхо его голоса прокатилось по залу. — Посмотрите на эти гобелены. В этих облавах принимали участие сотни охотников, должно быть, они убивали тысячи животных. А ты видел их колесницы?