Наследник Новрона
Шрифт:
— Но мы ведь только что присели отдохнуть, — пожаловался Алрик.
— Если Ройс говорит, что пора идти, с таким лицом, будто готов тебя растерзать, проще будет сделать, как он хочет.
Они быстро собрали вещи. Ариста торопливо откусила от куска солонины, сделала большой глоток воды и сунула остатки еды в заплечный мешок. А когда появился Ройс, закинула мешок на спину.
— Нас выследили, — приглушенным голосом сообщил он.
— Сколько их? — спросил Адриан.
— Пятеро.
— Это их дозор… — С этими словами Адриан обнажил оба своих меча. — Ступайте вперед, мы с Ройсом вас догоним.
— Но
— Меня беспокоит вовсе не эта пятерка, — сказал ей Адриан. — А теперь идите. И никуда не сворачивайте с этой улицы.
Адриан и Ройс спешно вернулись назад. Ариста смотрела им вслед, и ею овладели мрачные предчувствия. Дальше их повел Алрик, они перешли на бег и быстро миновали фонтан.
Эта часть города показалась Аристе знакомой. Казалось, она уже видела раньше улицу и дома, однако белые когда-то стены и крашенные в разные цвета двери были теперь покрыты копотью, штукатурка на домах потрескалась, все покрылось слоем грязи. Как и в других частях города, цоколи колонн в большинстве своем или развалились, или были сильно перекошены.
Алрик провел их мимо лежавшей на земле огромной статуи. Ее отбитая голова с изуродованным лицом валялась рядом. Потом они перепрыгнули через упавшую колонну, и тут Ариста вдруг резко остановилась. Она узнала Колонну Дестоуна. Повернувшись влево, увидела узкую улицу Эбонидейл. Именно по ней шел Эсрахаддон, когда направлялся на встречу с Джеришем и Нервиком. Она устремила взгляд в глубь бульвара Гранд Мар, рассчитывая увидеть знакомый купол, однако ее глазам предстали одни руины.
— Ариста! — услышала она голос Алрика и побежала за братом.
Ройс и Адриан остановились около обезглавленной статуи, когда-то украшавшей фонтан. В его черной воде, озаряя все вокруг жутковатым сиянием, плавали водоросли. Ройс поднял вверх два пальца, показывая, что пара врагов приближается к ним по одной стороне улицы и еще пара по другой.
Адриан видел лишь смутные тени четырех гоблинов, а пятый бежал посреди бульвара, опираясь на одну руку, точно обезьяна. Скрежет его длинных когтей по камню служил ориентиром для остальных гоблинов. Через каждые несколько футов он останавливался и нюхал воздух. У него был крючковатый нос с продетым в него кольцом, на голове красовался почерневший плавник тигровой акулы, символ его высокого статуса. Он добыл его в море с помощью своих когтей и действуя в одиночку.
Это был предводитель дозора, самый большой и злобный воин ба ран газелей. Остальные гоблины ждали его приказов. Все пятеро нападавших держали в руках сахели, то есть ятаганы с круто изогнутым в виде полумесяца обоюдоострым клинком, узким у рукояти и расширявшимся к концу лезвия. Как и все морские гоблины, вожак был вооружен маленьким луком, за спиной висел колчан со стрелами.
Ройс вытащил Альверстоун, кивнул Адриану и скользнул в темноту. Адриан дал ему минуту, затем, сделав глубокий вдох, тоже двинулся вперед, стараясь, чтобы статуя находилась между ним и газель. К его удивлению, он сумел подойти к пьедесталу прежде, чем воин его заметил и привычно испустил дикий рев. Тут же засвистели стрелы, они бились о камень и отскакивали от него.
Воин бросился на Адриана, и его клинок рассек воздух. Схватки с гоблинами всегда отличались от поединков с людьми, но как только их мечи скрестились, Адриан перестал об этом думать. Его тело двигалось самостоятельно — шаг, выпад. Увенчанный плавником воин отреагировал именно так, как и ожидал Адриан. Он парировал следующий удар противника своим коротким мечом и успел заметить гримасу потрясения на лице гоблина, когда отсекал этой твари руку своим полуторным мечом. Короткий разворот, и следующий удар снес голову вместе с плавником.
Пронзительный крик предупредил атаку двух следующих воинов. Адриана это вполне устраивало. Те перестали стрелять в него из луков, и он смог выйти из укрытия. Оба воина злобно оскалились, обнажив острые зубы с черными деснами, и захихикали.
Адриан вогнал короткий меч в живот ближайшего гоблина. Клинок ушел по самую рукоять, из раны хлынула черная кровь. Не оборачиваясь ко второму противнику, он резко завел второй меч себе за спину и снова почувствовал, что сталь вошла в живую плоть.
Адриан услышал чьи-то торопливые шаги и заметил Ройса. Тот бежал через площадь, держа в руках гоблинский лук и колчан со стрелами. Вор больше не пытался скрываться, плащ развевался у него за спиной.
— Как у тебя? Ты добрался до остальных? — поинтересовался Адриан.
— С ними все в порядке. Держи… — Ройс на бегу бросил колчан и лук Адриану. — Тебе они могут пригодиться.
Они побежали вдоль бульвара Гранд Мар.
— Отчего такая спешка? — спросил через некоторое время Адриан.
— Они были не одни.
Адриан оглянулся через плечо, но не заметил ничего подозрительного.
— Сколько их?
— Много…
— Много это сколько?
— Слишком много, чтобы можно было пересчитать по пальцам…
Отряд добрался до конца бульвара, который ничем не напоминал тот, который Ариста видела во сне. Фонтан Алариум с четверкой выраставших из пены вздыбленных коней исчез, раздавленный гигантскими обломками зданий. Справа все еще возвышалась полуразрушенная ротонда Сензариума с почерневшими стенами, но у нее не было купола. Слева виднелся украшенный колоннами фасад Дома тешлоров, который совсем не пострадал. И хотя он сохранился лучше, чем другие здания, его стены также покрывал толстый слой грязи. Но самое главное, огромный золотой купол великолепного дворца и сам дворец исчезли. Перед ними высилась гора обломков. И все вокруг было устлано костями.
Алрик остановился и поднял лампу выше.
— Куда теперь? — спросил он у Аристы.
Она грустно покачала головой и пожала плечами.
— Дворец должен находиться где-то впереди. Полагаю, он разрушен.
— Замечательно! — взвыл Гонт. — И что нам теперь делать?
— Заткнись! — рявкнул на него Мовин.
— А как далеко сумел забраться Холл? — спросил Алрик у Майрона.
— Ему удалось попасть во дворец, — ответил монах. — Так он написал.
— Но как?
— Он нашел трещину.