Наследник Новрона
Шрифт:
— Умеет, уж поверь мне, он умеет.
— Но не так, как ты.
— Ладно, согласен, но учти, что я потерял скорость. У меня сломаны ребра. Я даже не в силах встать.
— Предоставь это мне, — сказала Ариста и начала напевать заклинание.
Пока Ройс медленно отступал между шатрами по заснеженному склону холма, Иравондона успел переброситься с Мовиндьюле парой фраз на эльфийском.
— Просто
Его телохранители вернули опрокинутое кресло в вертикальное положение. Ройс перестал отступать, присел на корточки и взвесил в руке Альверстоун, чтобы почувствовать его тяжесть. Он слышал, что кричала Ариста, и посмотрел в ту сторону, где лежал Адриан. Его приятель был совсем плох, но Ариста уже вошла в транс.
— Иди сюда, маленький принц, — насмешливо сказал Иравондона, направляясь к новому противнику. К удивлению Ройса, оказалось, что эльф свободно говорит на апеладорнском языке. — Пришла пора нам с тобой потанцевать.
И он принялся вращать над головой свое оружие, как во время поединка с Адрианом.
Ройс снова посмотрел на Аристу и отбросил Альверстоун в сторону. Иравондона улыбнулся.
— Решил облегчить мне задачу?
— Вовсе нет, — ответил Ройс. — Просто боюсь случайно тебя поранить.
— Похоже, ты не понимаешь, как работает мое оружие, маленький принц.
— Напротив, я вижу, что ты растерян.
— Убей его, и покончим с этим, идиот! — приказал Мовиндьюле.
Иравондона сбежал вниз по склону и сделал выпад. Ройс легко уклонился и отступил еще дальше.
— А ты быстро двигаешься, — сказал ему Иравондона. — Что ж, ты ведь потомок одного из нас.
Эльфийский лорд опять взмахнул алебардой над головой и продолжил свою атаку. Однако Ройс всякий раз легко уклонялся, отступая все дальше по склону к восточному берегу Ли, приближаясь к тому месту, где Ариста убила двух рыцарей-серетов.
— Перестань убегать, маленький принц, и покорись судьбе. Мы покончили с правлением людей. Конечно, я бы предпочел сам надеть корону, но даже Мовиндьюле лучше, чем полукровка. Человечеству пришла пора навсегда исчезнуть с лица Элана.
— И тогда вы заживете счастливо?
— Вот именно. Мы будем путешествовать по всему миру, как когда-то. Мы уничтожим гоблинов, останемся только мы и гномы, а со временем только мы. Эриан вновь будет править Эланом. И когда этот день придет, Феррол снова станет одним из нас.
— Неужели ты думаешь, что Мовиндьюле выполнит соглашение, которое он с вами заключил? Он ненавидит вас даже больше, чем нас. Ведь именно твой народ его предал. Именно вы уговорили Мовиндьюле убить отца. Он хочет стать вашим королем для того, чтобы отомстить тем, кто причинил ему больше всего страданий.
— Ты лжешь.
— Неужели? В течение трех тысяч лет он мечтал о мести. Убей меня, и ты посадишь тирана на трон, а его первым приказом будет эдикт о твоей смерти.
— Тем не менее он эльф. Лучше, чтобы правил он, а не полукровка вроде тебя.
— Если у него и было родство с эльфами, он давным-давно его утратил.
— Но даже если все так, как ты говоришь, если он убьет меня и вождей всех кланов, так тому и быть. Зато мы избавимся от твоего народа, от твоей крови.
Он нанес очередной удар, и Ройс вновь уклонился. Но слишком поздно осознал свою ошибку. Иравондона предвидел его движение; он заметил обман и изменил направление удара. Ройс попался на эту уловку. Сталь с тихим шлепком вошла в его тело. Он опустил глаза и увидел покрасневший от крови наконечник алебарды Иравондоны.
Ройс упал.
— Ройс! — услышал он крик Адриана. — Сделай это, сделай сейчас!
Эльфийский лорд вновь поднял свое оружие.
— Прощай, сын Нифрона.
Ройс сделал быстрый вдох и сказал, как только мог, громко:
— Биринит кон… дайлар бен… Адриан Блэкуотер.
— Дайлар э финис дан искабарет бен Ройс Мельборн! — быстро ответил Адриан.
Длинный наконечник вонзился Ройсу в грудь, но он ничего не почувствовал. Вспыхнула яркая искра, и острие рассыпалось на мелкие кусочки. Ошеломленный, Иравондона застыл на месте. Ройс упал на спину.
— Мой друг тебя убьет, — с трудом произнес он.
Иравондона с недоумением смотрел на поверженного противника, но Ройс уже не обращал на него внимания.
— Ты была права, Гвен, ты не ошиблась, — прошептал он, глядя в голубое небо.
Эльфийский лорд оглянулся через плечо и увидел Адриана. Он стоял посреди арены, его грудь была обмотана бинтами. С эльфийским проклятием Иравондона плюнул на Ройса, бросил мрачный взгляд на Мовиндьюле и зашагал обратно к арене.
— Твое оружие сломано, — презрительно бросил эльф, возвращаясь на арену, и показал рукой на обломки алебарды.
— Ты ошибаешься, — возразил Адриан.
Он завел руки за голову и выхватил из-за спины свой полуторный меч.
После недолгих колебаний Иравондона отбросил в сторону свое поврежденное копье и так молниеносно обнажил собственный меч, что даже Мовин ему позавидовал. Оба поединщика двинулись к центру арены.
Первым атаковал Иравондона, он нанес мощный рубящий удар. Адриан перехватил клинок своего меча левой рукой у верхней части и принял удар двумя руками, как если бы все еще сражался алебардой. Затем он развернулся и сделал ответный выпад, однако эльф успел отступить и тут же снова перешел в атаку, но Адриан легко отбил его выпад. Клинки сошлись, и опять с них посыпались снопы искр. На этот раз противники сделали по шагу назад, оба задыхались от напряжения.
Иравондона снова перешел в атаку и сделал ложный выпад. Адриан заметил его и контратаковал, но эльф подпрыгнул, да так высоко, что со стороны показалось, будто он летит, и меч Адриана просвистел по воздуху. Иравондона сделал сальто и, приземлившись, нанес Адриану рукоятью меча мощный удар в спину. Адриан снова оказался на земле.
Иравондона снова перешел в наступление, но Адриана в очередной раз спасла его невероятная реакция. Он откатился в сторону и провел подсечку под колено. Иравондона пошатнулся, и Адриан успел вскочить на ноги…