Наследник Новрона
Шрифт:
— Я бы сказал, что ему десять, ну, не больше двенадцати. Наверняка сирота и, судя по всему, совсем дикий. Как вы думаете, что у него в мешке? Мертвая крыса?
— Перестаньте, Нимбус, — укоризненно сказала Амилия. — Конечно, нет. Наверное, там еда.
— Вот именно, — не стал спорить ее наставник.
— Помолчите, — сказала Амилия, бросив на Нимбуса суровый взгляд. — Вы его пугаете.
— Я пугаю? Это он набросился на нас со своим грязным таинственным мешком.
— С тобой все в порядке?
Мальчик едва заметно кивнул. Его
— Мне жаль, что стражники так с тобой обошлись. Это было ужасно. Нимбус, у вас есть несколько медяков? Мы ему можем что-нибудь дать?
Придворный беспомощно развел руки в стороны:
— Мне очень жаль, миледи, но я не привык носить с собой деньги.
Амилия разочарованно вздохнула и попыталась улыбнуться.
— Так что ты хотел мне сказать? — спросила она.
Мальчишка облизнул губы.
— Я должен кое-что передать императрице, — сказал он и опустил глаза на свой мешок.
— Что это такое? — Амилия постаралась, чтобы ее голос не дрогнул.
— Я слышал… Говорят, что она не смогла сегодня присутствовать на турнире, потому что болеет, ну и все такое. Вот тогда я понял, что нужно ей это передать. — Он похлопал ладонью по мешку.
— Что передать? Что у тебя в мешке?
— То, что ее исцелит.
— О боже. Так это и правда дохлая крыса? — Нимбуса передернуло от отвращения.
Мальчик развязал мешок и вытащил из него мерцающий плащ. Ничего подобного Амилия никогда в жизни не видела.
— Он спас жизнь моему лучшему другу, вылечил его за одну ночь, правда. Он волшебный, вот!
— Религиозная реликвия? — предположил Нимбус.
Амилия доброжелательно улыбнулась мальчику.
— Как тебя зовут?
— Меня называют Минс, миледи. Я не знаю своего настоящего имени, но ведь Минс мне подходит, правда?
— Ну, Минс, ты предлагаешь нам щедрый дар. Эта вещь выглядит очень дорогой. Почему бы тебе не оставить плащ себе? Он намного лучше того, что сейчас на тебе надето.
Минс печально покачал головой:
— Я думаю, он хочет, чтобы я отдал его императрице, он ей поможет.
— Он хочет? — спросила Амилия.
— Это трудно объяснить.
— Да, такие вещи всегда трудно объяснить, — заметил придворный.
— Так вы передадите плащ императрице?
— Быть может, вам следует позволить ему это сделать? — предложил Амилии Нимбус.
— Вы это серьезно говорите? — спросила она.
— Ну, вы же хотите загладить вину стражников, верно? Для таких, как он, встреча с императрицей означает много больше, чем несколько синяков. К тому же он всего лишь мальчишка. Никто не обратит на него внимания.
Амилия задумалась, глядя на ребенка с широко раскрытыми глазами.
— Что скажешь, Минс? — спросила она, помолчав. — Ты бы хотел сам передать свой подарок императрице?
Судя по виду, мальчишка чуть не обезумел от счастья.
Три месяца назад Модина обнаружила в своих покоях мышь. Когда она зажгла лампу, та в ужасе застыла на середине комнаты. Модина взяла мышку в руки и почувствовала, как дрожит маленькое тельце. Испуганное до смерти существо смотрело на нее темными крошечными глазками. Модина подумала, что мышка может умереть от страха. Даже после того, как императрица положила ее на пол, она даже не пошевелилась. А когда Модина погасила свет, прошло несколько минут, прежде чем послышалось шуршание лапок. С тех пор мышь не появлялась вплоть до сегодняшнего дня.
Нет, конечно, не буквально, а в переносном смысле, просто стоявший перед ней мальчишка живо ей ту мышку напомнил. У него не было ни шерстки, ни хвоста, ни усиков, но глаза были удивительно похожи. Он стоял, застыв на месте, грудь его вздымалась от волнения, и он дрожал всем телом.
— Ты сказал, что тебя зовут Мышь? — переспросила Модина.
— Минс, думаю, так будет правильнее, — поправила ее Амилия. — Ты ведь Минс, верно?
Смущенный мальчик ничего не ответил и только крепче прижал к груди свой мешок.
— Я встретила его на турнире, — пояснила Амилия. — Он хочет сделать вам подарок. Давай, Минс.
Минс молча протянул мешок Модине.
— Он сказал, что должен отдать это вам, поскольку Сальдур объявил, что вы слишком больны, чтобы присутствовать на турнире. Мальчик утверждает, что его подарок обладает целебной силой.
Модина вытащила из мешка плащ. Несмотря на то, что он лежал в старом грязном мешке, он сразу начал переливаться разными цветами, и на нем не было ни единой складки или даже пятнышка.
— Какой красивый, — искренне сказала императрица, любуясь чудесными переливами цветов. — Он напоминает мне о человеке, которого я знала прежде. Я буду его беречь.
При этих словах из глаз у мальчика брызнули и потекли по грязным щекам обильные слезы. Упав перед императрицей на колени, он коснулся лбом пола.
Модина с недоумением взглянула на Амилию, но та в ответ лишь пожала плечами. Императрица некоторое время смотрела на мальчика, а потом сказала Амилии:
— Он выглядит истощенным.
— Вы хотите, чтобы я отвела его на кухню?
— Нет, пусть останется со мной. И вели принести сюда какой-нибудь еды.
После того как Амилия ушла, Модина положила плащ на стул и присела на край кровати, внимательно наблюдая за мальчиком. Он не двигался, стоя на коленях и касаясь лбом пола. Через несколько минут он поднял голову, но продолжал молчать.
— Я и сама очень хорошо умею играть в молчанку. Если хочешь, мы можем просидеть здесь несколько дней без единого слова.
Губы мальчика задрожали. Он открыл рот, словно хотел заговорить, но у него не получилось.