Наследник шипов
Шрифт:
— Жгут прав: впереди — деревня. И мы не пройдем мимо.
— Да! — воодушевленно вскрикнул Гок и победно воздел руки к небу. — Шип — лучший командир. Золото и припасы сами липнут к нему! Удачливый ублюдок!
— Рано радуешься, Гок, — усмехнувшись, сказал я. — Утром привала не будет. И вечером тоже. В ближайшие пару дней поспать вообще не получится.
— Ради наживы я готов на все! — сверкнул глазами головорез. — А уж если в деревне доведется оприходовать пару–тройку местных красоток, то я буду готов к любым подвигам.
—
— О, ты даже представить себе не можешь, какие бабы в этих краях, — мечтательно закатил глаза Йен Топляк. — Кровь с молоком! Ух! Бывает, и фигурка что надо, и сиськи в обе руки не уберутся.
— Не трави душу… — облизнулся Жгут. — А то не усижу на месте–то.
— Сначала — дело! — отрезал я. — Грабежи и убийства. И только потом — развлечения. Если деревня большая, баб на всех хватит.
— Командир дело говорит, — согласился со мной Дарэл. — Не вздумайте терять голову. Не хватало, чтобы глупые крестьяне проткнули кого–то из вас вилами.
— Именно, — кивнул я. — В остальном… Вы сами знаете, что делать. Забирайте все самое ценное, берите как можно больше еды. А еще нам нужны лошади или быки и повозки. Все ясно?
Шипы молча кивнули.
— Тогда — вперед! — приказал я. — И тихо. Йен Топляк и Жгут — ведущие. Гок прикрывает. Дарэл, по пятерке лучников с флангов. Остальные — в строгом порядке. Рев, прикрываешь тыл. Мы с Наставником сразу за Гоком. Выдвинулись!
Я не стал менять совсем недавно сложившуюся традицию и использовал «Наставник» в качестве клички для Отто. Тот не был против.
Мы все низко пригнулись к земле и заскользили вперед среди густой травы. Вскоре добрались до поля и, вытаптывая урожай, устремились к окраине деревни.
В поселении было тихо. Около тридцати домов, и ни в одном из них не горел свет, да и на улицах никого. По крайней мере, на подходе мы не встретили ни одной живой души. Засели в ближайших вишневых кустах и осмотрелись. Именно в этот самый момент забрехал первый деревенский пес.
— Трахни их Пустота! — пробасил Рев. — Ублюдские псины, они нам все дело испортят.
Лай донесся и из другого конца деревни. К нему подключились еще несколько собак, и уже через десяток ударов сердца брехали все деревенские псы.
Я сжал зубы и прикрыл глаза, но противиться всколыхнувшемуся гневу уже не было смысла. Я полностью отдался ему, позволил перерасти в ярость и с наслаждением почувствовал, как Чейн тугими струями потекла по энергетическим каналам к средоточию. Мой первый и пока единственный узел очистил энергию и принялся усиленно разгонять ее по телу. Напитал ей все точки, каждую клетку, каждый мускул и сустав.
— Вперед, — тихо сказал я и махнул рукой в сторону деревни.
Шипы сорвались с места и ринулись в поселение. В ближайших домах загорелся тусклый свет — зажгли лучины, свечи или масляные лампы. Неистово забрехали псы. Шипы не обращали на это внимания, не сдерживали себя. Они врывались в дома, выбивали двери амбаров, сараев, складов и каких–то хибар, похожих на подсобные помещения. Вламывались во дворы, выводили и резали скотину.
Мои головорезы действовали подобно урагану. Отточенные движения, никакой лишней суеты, все по делу. Ими двигала единственная цель и мотивация — жажда наживы. Они работали быстро и слаженно.
Я с восхищением наблюдал, как они выволакивают заспанных крестьян из домов, как вспарывают глотки сопротивляющимся мужчинам, старикам и детям, как наполняют мешки и сумки добром, как выкатывают на улицы телеги.
— Пора и нам повеселиться, — хищно ухмыльнулся я и махнул рукой Наставнику и Дарэлу. — За мной!
Те без лишних слов заспешили следом. Я не задержался на окраине, оставив ее Шипам. Метнулся дальше. На соседней улице так же орудовали мои головорезы, и я не стал мешать им. Заспешил дальше. Моей целью была рыба пожирнее. Впереди высился самый большой и богатый дом из всех. Чутье подсказывало мне, что там живет староста или кто–то вроде того. Не знаю, как заведено называть таких людей в этих землях.
Внезапная мысль пришла мне в голову, и я остановился. Оглянулся на ближайших Шипов. Увидел в руках одного из бойцов факел. Забрал его и помчался дальше.
У дома старосты уже наметилось какое–то движение. Я рыкнул и ускорился. Дарэл и Наставник не отстали: мчались рядом, прикрывая меня с флангов. Я размахнулся и закинул факела на крышу дома, стоящего рядом с домом старосты. Через десяток ударов сердца от соломенной крыши повалил дым, а потом вспыхнуло пламя.
— Поджигайте! — выкрикнул я приказ и заспешил дальше, а в следующее мгновение остановился.
Впереди показался отряд крестьян. Человек пятьдесят или около того. Вилы, серпы, косы, мотыги и лопаты. Вот и все их вооружение. Ни одного меча или копья. Ни одного воина или лучника. Возглавлял ополченцев низкорослый коренастый старик в одной рубахе и простых штанах. Рядом с ним был как две капли воды похожий парень. Видимо сын.
Я оглянулся назад, удовлетворенно отметил, что Шипы подожгли уже несколько домов, и вскинул кулак к небу. Мои головорезы замерли, не бросились в атаку на крестьян.
— Сложите оружие, — громко сказал я, обращаясь к старосте, — и уходите. Мы лишь заберем все самое ценное, а вас не будем преследовать.
Староста с вызовом посмотрел мне в глаза и яростью крикнул:
— Катитесь отсюда, Лэйновские выблядки! Это наша земля, и это наши дома, мы не отдадим вам ничего, твари!
Он харкнул себе под ноги, а я выдержал его тяжелый взгляд, поправил форму, которую мы сняли с бойцов моего папаши в том лесу и спросил:
— Ты здесь главный?
Тишина.