Наследник шипов
Шрифт:
— Нам нужно свернуть.
— И почему же? Граница уже близко. Всего пара часов хода после того, как солнце сядет.
— Именно, — подтвердил мои слова Жгут. — И в этом вся проблема. Я чувствую людей впереди!
— Да… я слышал об этом — кивнул я. — Ты же стихийник? Какова твоя ступень развития?
— Старший адепт, командир. Но не в этом суть. Я не стихийник, я — лекарь.
— Лекарь? — сегодня явно был день вопросов. — Не понимаю.
— Мой аспект Чейн — Жизнь. Я лечу и исцеляю, но, так же, чувствую
— Хм, — задумчиво протянул я. А этот Жгут неплох. Решил проявить себя, молодец! — Полезный талант. Допустим. И что ты чувствуешь? Это люди Лэйнов?
— Нет, — отрицательно качнул головой Жгут. — Их я запомнил. Они выглядели не так.
— Бриглз, — кивнул я. — Многих ты чувствуешь?
— Человека три четыре. Это те, что поближе к нам. И от двух до трех десятков — дальше.
— Патруль?
— Скорее всего, — не стал отрицать Шип. — А еще, видимо, застава. Я чувствую, что эти жизни совсем рядом друг с другом. Если честно… это выглядит как бесформенная масса.
Головорез засмеялся.
Да, не думал, что из таких людей состоит мой отряд. В схватке они безжалостно режут и уничтожают противника, а потом сидят и мило беседуют со своим командиром. По крайней мере, этот Жгут оказался отличным собеседником. При случае надо будет обратить на него внимание в бою.
— Хорошо, Жгут, — кивнул я. — Если ты чувствуешь чужие жизни, то и дорогу к вражеской заставе укажешь.
— Командир, я пришел предупредить вас. Предлагаю свернуть, а не…
— Мы пойдем прямиком к заставе, — отчеканил я. Жгут понял по моему тону, что возражать бессмысленно. Вот и славно.
Я снова прикрыл глаза и погрузился в медитацию. Головорез все понял и без лишних слов ушел отдыхать.
В медитации пробыл до самого вечера, лишь изредка прерывался на сон и физические упражнения. Повторял комплекс из нескольких практик и снова погружался в себя. К заходу солнца Шипы проснулись. Я приказал быстро есть и выдвигаться в путь, так что, когда солнце коснулось горизонта, мы уже шагали дальше на восток.
Примерно через полтора часа пути меня догнал Дарэл, поравнялся и сказал:
— Мы только что пересекли границу!
— Нет, — возразил я и мерзко улыбнулся. — Мы сделали это намного раньше.
Шип скопировал мое выражение лица, мечтательно улыбнулся и добавил:
— Это да… Я о том, что мы уже на землях Бриглз.
Я посмотрел на темнеющее небо, остановился и спросил Дарэла:
— В твоем отряде есть люди отсюда?
— Да… — Шип задумался, а потом уверенно кивнул: — Точно, есть.
— Зови, — приказал я и скомандовал привал. Необходима информация. Организуем оперативное совещание. Так мой отец говорил, когда закрывался со своими братьями в кабинете для обсуждения дальнейших планов. Но я не мой отец, и со мной нет братьев.
Ко мне подошел Отто Лонгблэйд, молча уселся в траву, скрестил под собой ноги и сказал:
— Я не совсем понимаю, что ты задумал, Астар, но… Ты уверен в том, что делаешь?
— Абсолютно!
— И ты готов рискнуть своим новым отрядом?
— Без риска не бывает успеха, — заметил я. — Именно к нему я веду Шипов, если ты забыл.
— Я все помню, — прикрыв глаза, сказал Отто. — И помнит энергия памяти в твоем мече.
— У меня есть клятва, — с наигранной беззаботностью ответил я, — в этом ты прав. Но как считаешь: смогу ли я ее исполнить, если забьюсь в самый дальний угол и буду сидеть там тихо, как мышь?
— Нет, — отрицательно качнул головой наставник. — но… Есть ведь и другие пути. Почему тебе так нужно идти именно той дорогой, которую ты выбрал? Подумай об этом. Сделай это ради матери, ради своей сестры.
Костяшки пальцев на моей руке отчетливо затрещали, а рукоятка меча заскрипела. Я до боли сжал кулак. Понадобилось несколько долгих мгновений, прежде чем багровая пелена ярости спала, а разум прояснился. Только чудом я сдержался и не ударил наставника клинком по шее.
Отто даже не шелохнулся, не обратил внимания на мою ярость.
Лишь благодаря интенсивным дыхательным практикам я смог немного успокоиться и привести мысли в порядок. И только после этого сказал:
— Ты же видишь изменения, происходящие во мне? Не так ли?
— Вижу, — не открывая глаз, спокойно сказал наставник. — Ты быстро совершенствуешься. В твоем теле формируются качественные точки, а первый узел идеален. Не каждый идущий на первой ступени развития может похвастаться подобным.
— Об этом я и говорю, — подтвердил я слова Отто. — И надеюсь, что тебе понятны причины такого качественного совершенствования.
Ответить наставник не успела, да и не торопился с этим. Нас прервали. Вернулся Дарэл и привел с собой одного из головорезов:
— Йен Топляк, — представил он Шипа.
— Ты родом из этих земель, Топляк? — обратился я к бойцу.
— Да, командир, — подтвердил Йен. Его голос был хриплый и какой–то скрипучий. Словно вечно простуженный. — И я неплохо знаю эти земли. Правда, был тут уже пару лет назад, но, думаю, ничего не изменилось.
— Что находится рядом с нами? — не стал я ходить вокруг да около и задал интересующий меня вопрос.
— На юге, — Топляк указал рукой в нужном направлении, — река Кальва. Широкая, полноводная. По ней ходят торговые суда дальше на юг, к подножию гор Падь и в окрестные кланы.
— Сколько до нее отсюда? — уточнил я.
— Километров тридцать. Примерно, — ответил Йен.
— Там есть заставы?
— Там есть форт! — отчеканил Топляк. — Очень древний. Каменные стены, гарнизон из трех или четырех сотен человек. Нам его не взять.
— Мы и не будем его брать, — ответил я. — А что на севере.