Наследник шипов
Шрифт:
— Смотря о чем, — спокойно отозвался тот.
— О ступени развития бойцов, — пояснил я. — Что ты видишь?
— Младшие адепты, старшие адепты, но ни одного истинного адепта. Только их сержант близок, не хватает узла. По–моему. Его стоит опасаться в первую очередь.
— С нами легендарный мечник. Это чего–то да стоит, — сказал я, и наставник понял прозрачный намек. Кивнул, а я продолжил: — Если все пойдет не по плану, просто поскорее закончи это.
— Хорошо, — не стал возражать Отто.
— Тогда возвращаемся, — приказал
Мой день рождения обещал стать веселым.
Наконец, когда мы удалились от опушки примерно на километр и добрались до места планируемой засады, я остановился и отдал распоржение Дарэлу:
— Прикажи бойцам готовиться и высылай разведчиков.
Разбойник кивнул и лихо принялся за работу. А нам осталось лишь ждать.
Солнце медленно двигалось по небу и примерно через час достигло зенита. В лесу царила тишина, лишь птицы звонко заливались в кронах и изредка шумело какое–то зверье в дебрях. Отлично! Идеальная обстановка. Абсолютная тишина может насторожить верных псов отца, а так — все естественно.
Вскоре снова защебетала птица, но как–то по–особенному. Я насторожился и прислушался. Крик повторился, и через минуту ко мне снова подбежал Дарэл.
— Разведчики сообщили, что отряд вошел в лес.
— Хорошо, — отозвался я. — Пусть ведут их.
— Что делать остальным бойцам? — уточнил Дарэл. — Они рассредоточились по этой части леса и наблюдают.
— И как результаты?
— Других отрядов не замечено, — отчитался разбойник.
— Тогда пусть возвращаются. Все силы нужны нам здесь, — отчеканил я.
Дарэл снова умчался, а мы с наставником принялись ждать в абсолютной тишине. Чтобы немного успокоиться, я нырнул в медитацию и сосредоточился на точке между бровей. Нервное напряжение слегка ослабло, но это не то, что мне нужно. Я в очередной раз принялся прокручивать в голове все события того злополучного дня, когда погибла мама и сестра. Когда на шипах тех роз повисли пульсирующие ошметки Астара Лэйна.
Гнев поднялся к груди, разросся. Я остановил себя и медленно вышел из состояния медитации. Этого пока достаточно, ярость приберегу на потом.
Снова защебетала птица, но теперь совсем иначе. Я, не дожидаясь Дарэла, поднялся на ноги и вытащил клинок из ножен. Нет, он однозначно стал немного длиннее и острее. Даже на глаз это вижу, а скоро проверю и на деле. Кроме этого меч стал более удобным, ухватистым. Слегка потяжелел. Так на него подействовала вторая клятва Грани.
Прибежал Дарэл и прошептал:
— Они уже близко! Можем начинать.
— Мы уже начали, — хищно оскалился я, и Дарэл испуганно отвел взгляд.
Трель повторилась вновь. Пора! Нет, я еще не успел выучить условные сигналы отряда, просто почувствовал. Ощутил это и Отто Лонгблэйд. Поднялся на ноги и неторопливо зашагал вперед. Я выждал несколько мгновений и двинулся следом. Наставник осторожно спустился к пригорку, пробрался через густые заросли ельника и выбрался к краю лесной дороги. Я спрятался в зарослях, не спешил следовать за Отто. Таков план.
Наставник осмотрелся и, никого не обнаружив, уселся прямо на траву. Принялся ждать. Через несколько мгновений из–за поворота показался отряд гвардейцев. Воин, едущий во главе группы, вскинул руку и придержал коня, передал какой–то приказ. Тронул коня и медленно направился к Отто. Остальные солдаты неторопливо последовали за ним.
Метров за десять до наставника отряд остановился, и вперед протолкался сержант. Присмотрелся к Отто и воодушевленно сказал:
— Младший наставник?! — похоже он узнал Отто.
— Сержант Норг?
Гвардеец склонил голову в уважительно поклоне, но не спешился. Вместо этого он спросил:
— Что привело вас в леса Атлорис?
Слишком манерная речь. Из благородных, все ясно.
— Полагаю то же, что и вас, — так же учтиво ответил Отто.
— Мы ищем наследника Лэйнов, — заявил сержант Норг.
— Я тоже, наши цели совпадают, — кивнул наставник и добавил: — И я его нашел!
— Как! — вскрикнул Норг и чуть не выпрыгнул из седла. — Где?! Что с ним?
— Он не в лучшем состоянии. Точнее… — наставник наигранно замялся. — Его лучше не трогать.
— Он нам нужен, — строго сказал Норг. Он все–таки совладал со своими эмоциями.
— Похоже, он был нужен всем, — заключил Отто, — раз с ним произошло такое!
Молодец, наставник, все по плану. Хвалю!
— Да что с ним стряслось, Пустота вас забери! — не выдержал и взревел Норг. — Вы можете сказать?
Наставник поднялся с земли, отряхнул с серого халата лесной сор и сказал:
— Я могу позвать его, и вы зададите все вопросы ему лично.
— Так чего вы ждете, Пустота вас забери! — прикрикнул сержант Норг. — Зовите и поживее.
Наставник задумчиво посмотрел на гвардейца, сделал вид, что хочет что–то сказать, но передумал. Неторопливо двинулся к моему укрытию. Браво! Просто бесподобно. Наставник справился на отлично и дал время нашим головорезам оценить обстановку, перегруппироваться, занять позиции. А, самое главное, дал фору тому здоровяку с гигантским молотом. Без сомнений он спешит зайти в тыл гвардейцам. Кстати, нужно потом обязательно узнать его имя.
Отто Лонгблэйд нырнул в заросли и запетлял между сосен. Гвардейцы остались ждать на лесной дороге. Наставник поровнялся с тем местом, где прятался я и кивнул. Я понял его без слов. Удобнее перехватил меч и направился к солдатам моего отца. Отто остался в зарослях.
Медленно выбрался из кустов, окинул отряд оценивающим взглядом, посмотрел на клановый стяг, гордо реющий над головами гвардейцев. Выдохнул.
— Наследник Астар! — с приторной улыбкой воскликнул Норг и развел руки в приветственном жесте. — Мы вас искали! Три долгих дня были в пути, и вот нам улыбнулась удача!