Чтение онлайн

на главную

Жанры

Наследники ночи. Парящие во тьме
Шрифт:

— Я вовсе не хотела, чтобы ты сгорел, поэтому привезла тебя на остров, где можно укрыться от солнечных лучей.

— Какая заботливость! Я вам премного благодарен, синьорина. Но перспектива медленной смерти от голода меня тоже не слишком радует.

— Я собиралась вернуться за тобой.

— Да? Учитывая направление, в котором движется твоя лодка, ты, должно быть, заблудилась в темноте.

Таммо поплыл ещё быстрее. Гнев придавал ему сил. Кроме того, вампир понимал, что необходимо бороться с усиливающимся течением, которое всё время стремилось унести его в открытую лагуну. Остров был всё так же далеко. Сколько часов прошло? Сколько ещё времени потребуется на то, чтобы добраться до спасительного берега? Дождь не стихал, и небо по-прежнему было затянуто плотными облаками, но даже при такой погоде Таммо не выживет здесь, на воде, когда наступит день.

Николетта снова ухватилась за весло

— Забирайся в лодку, и я всё тебе объясню. Сам ты не доплывешь!

— Спасибо, но нет. Мне уже известно, чего от тебя можно ожидать. Мне явно не станет лучше от твоей помощи.

— Мне жаль, что я тебя обманула. Возможно я совершила нехороший поступок, но я попросту не знала как разрешить этот конфликт, не нарушив обещания. Пожалуйста! Я тебя больше не обману.

— Вот как? Охотно верю, потому что я больше не собираюсь тебя слушать, — процедил вампир сквозь зубы. — Исчезни! Оставь меня в покое.

Однако девушка не отставала от Таммо. Она отчаянно гребла вслед за ним, и вампиру, несмотря на все его нечеловеческие силы, не удавалось оторваться от неё.

— Таммо, пожалуйста, прояви благоразумие! Зачем тебе плыть на этот остров? Это ничего тебе не даст. Садись в лодку, я отвезу тебя в Венецию.

— Мне не нужно в Венецию. Мне нужно туда, где я найду Клариссу!

Николетта замолчала, и вампир почувствовал растерянность, с которой она на него смотрела. Значит его предположение было верным! От радости Таммо поплыл ещё быстрее. Он должен добраться до этого чёртова острова, пока не взошло солнце!

Похоже, внутри Николетты шла борьба, и всё же она словно одержимая, работала веслом, чтобы не отстать от Таммо.

— Ну хорошо! Да, я отвезла Клариссу на Сан-Клементе и думаю, что она всё ещё там. Потому я и направляюсь на этот остров. Я могу лишь надеяться, что с ней всё в порядке, поскольку последние несколько ночей у меня не было возможности её навестить.

Таммо услышал в голосе девушки упрёк и беспокойство, немного смягчившее его гнев. Нет, он не должен поддаваться на уговоры! Ему хотелось сердиться на неё!

— По-твоему, это моя вина? Ты на это намекаешь? Что я в ответе за всё, что могло приключиться с Клариссой?

— Нет! — воскликнула Николетта. — Я говорю не о вине, а о причине. Ты взял меня в плен.

— Да, потому что вы похитили Клариссу!

— Этого бы не случилось, если бы она и её друг Лучиано восприняли предупреждение Оскури всерьёз и покинули палаццо Дарио.

— То есть ты считаешь, что вампиры сами виноваты в том, что произошло?

Николетта застонала от отчаяния.

— Обязательно выяснять, кто виноват? Что сделано, то сделано, и этого уже не изменить, как бы мы ни каялись. Нужно смотреть в будущее и искать решение.

Таммо снова почувствовал в мыслях девушки то,что ощутил прошлой ночью. Это был невыразимый ужас. А затем вампир увидел пугающую фигуру существа, которого не знал. Или не узнавал?

Николетта опустила руки. Весло скользнуло в воду. Течение подхватило гондолу и начало относить её к югу. Таммо замер и посмотрел в лицо девушке. Эти прекрасные черты исказило отчаяние? Вампир не был уверен в том, что хочет об этом знать, и всё же схватился обеими руками за борт. Один прыжок — и он уже в лодке. Глаза Николетты наполнились слезами. Она безвольно опустилась на колени и наклонила голову, пряча лицо в мокрых кудрях.

Гнев Таммо улетучился. Он нерешительно приблизился к девушке. Каждая клеточка её тела словно кричала от отчаяния. Вампир ощутил пожиравшее Николетту чувство вины.

Что она натворила?

Не важно. Смотреть на неё было выше его сил. Таммо осторожно забрал весло из рук Николетты и положил его на дно лодки, а затем обхватил её руками. Девушка напряглась и слабо попыталась отстраниться, но тут же затряслась от рыданий и уронила голову на грудь вампиру. Горячие слёзы пропитывали рубашку Таммо, смешиваясь с солоноватой водой лагуны и каплями дождя. Вампир погладил девушку по спине, притянул её к себе и начал укачивать, словно ребенка. Она ещё сильнее задрожала, но затем постепенно успокоилась и робко подняла голову.

При других обстоятельствах Николетта бы сейчас, наверное, не показалась наследнику красивой. Мокрые волосы липли к её покрасневшим от холода щекам,

В глазах всё ещё стояли слезы. По правде говоря, дрожащая девушка в его руках выглядела довольно жалко, но с Таммо произошло что-то необъяснимое. Что так сводило его с ума? Льнувшее к нему тёплое тело девушки, обвивавшее крепкую шею вампира руки или взгляд прекрасных глаз, от которых невозможно было оторваться? Наследник Фамалия не знал ответа на этот вопрос. Он только чувствовал неведомую силу,которая влекла его к Николетте. Силу, с которой он не мог бороться. Девушка притягивала его, как магнит. Он ни за что её не отпустит! Таммо захотелось быть ещё ближе к Николетте. Он наклонился, коснулся губами её губ и замер, позволяя ей расслабиться в его руках. Девушка тихо вздохнула и ещё крепче обвила руками шею вампира, а он продолжал целовать её и прижимать к своей груди, пока она не отвернулась. Отдышавшись, Николетта снова посмотрела в глаза Таммо. На лице девушки смешались растерянность, страх и радость, которая делала её ещё красивее.

— Таммо, — прошептала она и ещё раз, очень нежно, поцеловала вампира.

Лицо Николетты озарила счастливая улыбка, которая тут же сменилась бесконечной грустью.

— Ты возненавидишь меня, когда узнаешь, что я сделала, — тихо произнесла девушка.

Таммо снова прижал её к себе.

— Это невозможно, — уверенно заявил вампир.

Он и сам ещё пребывал в растерянности от внезапно нахлынувших и захлестнувших его эмоций. Такие сильные чувства пугали наследника. Они были опасными, потому что делали его слабым и уязвимым, и всё же Таммо не хотелось бы от них избавляться. То, что он сейчас испытывал, было ещё восхитительнее, чем пьянящая человеческая кровь.

Вампир поцеловал Николетту ещё раз. Он вдыхал аромат её тела и, кажется, снова ощущал вкус самой чудесной крови, которую ему когда-либо доводилось пробовать. Искушение стало непреодолимым.

Разве не это было вершиной наслаждения? Наследник почувствовал, как вытягиваются его клыки, готовые в любую секунду пробить нежную кожу на шее девушки.

Внезапно Николетта вскрикнула и отпрянула от Таммо.

— О нет! Нас унесло течением. Смотри, как далеко мы от Сан-Клементе. О святые небеса, как же мы теперь успеем добраться до острова?

Популярные книги

Смерть

Тарасов Владимир
2. Некромант- Один в поле не воин.
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Смерть

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Все не случайно

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.10
рейтинг книги
Все не случайно

Купец. Поморский авантюрист

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Купец. Поморский авантюрист

Испытание

Семенов Павел
4. Пробуждение Системы
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.25
рейтинг книги
Испытание

Мимик нового Мира 3

Северный Лис
2. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 3

Удиви меня

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Удиви меня

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Назад в СССР: 1985 Книга 3

Гаусс Максим
3. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Назад в СССР: 1985 Книга 3

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Императорский отбор

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
8.56
рейтинг книги
Императорский отбор