Наследники
Шрифт:
— Вот это да!
— Неужели еще раз? — охнула Джиа, закатывая глаза.
— Ну, хоть музыка должна доставить тебе удовольствие.
Направились за скачущей Вики вниз, в библиотеку, по коридорам с ореховыми панелями. Обстановку Джиа особенно не меняла, только, пожалуй, сняла чехлы с бархатных кресел. Лишь через полных двадцать минут Джек, усевшись на слишком роскошном диване между Джиа и Вики, прильнувшими к нему с обеих сторон, почувствовал себя достаточно чистым, чтобы задремать.
17
— Значит, —
Расстроенный Сэм Бейкер возбужденно бегал взад-вперед по гостиной в квартире Кемаля. Еще бы. Ему следовало бы испытывать не просто волнение и расстройство, а отчаяние и самоубийственный стыд. Безымянный незнакомец не только его одурачил, но и жирный гонорар поставил под большой вопрос.
— Получается, будто этого гада долбаного вовсе не существует.
— О нет, мистер Бейкер, он существует. Что могут засвидетельствовать немногочисленные уцелевшие члены вашей бригады.
— Да, но такой слишком умный шутник должен быть всем известен, иметь имя и подпись. Лично я и близкие мне люди обязательно бы о нем услышали. Явный наемник, а если наемник, я его должен знать. Такие ребята из пустоты не выскакивают, из-под земли готовенькими не вырастают. Обязательно проходят по иерархии все ступеньки. А он нет. Явится, как привидение, из какой-нибудь дверцы шкафа, натворит делов, мать твою, и исчезнет.
— Меня его имя не интересует, — со сдержанным раздражением сказал Кемаль. Какой глупый мужчина. Почему Насер не нанял кого-нибудь поумнее? — Я только хочу, чтобы вы с ним разделались.
— Как же разделаться, когда я его найти не могу?
— Возможно, он сам вас найдет.
Кемаль уловил промелькнувшую на лице Бейкера тень тревоги, но оно в тот же миг отвердело.
— Я готов. Как только увижу, считайте покойником.
— Будем надеяться, — бросил Кемаль и повернулся спиной к наемнику.
Он целый день с волнением и страхом следил за новостями, включив в каждой комнате радио или телевизор, ожидая услышать ужасное сообщение о новом революционном источнике энергии, который преобразит весь мир. Однако ничего не услышал. Как там выражаются американцы? Нет новостей — хорошие новости. Да, в данном случае безусловно.
Чем дольше новостей не будет, тем лучше.
Можно ли надеяться?
Если у Алисии Клейтон есть доказательство существования фантастической технологии, разработанной ее отцом, она обязательно этим воспользуется. Обязательно раструбит всему белому свету.
Чем дольше молчание, тем вероятнее, что они с «наемником», по выражению Бейкера, ничего не обнаружили в доме.
Об этом просил Кемаль, проведя день в посту и молитве. И вымолил прекрасную новость. Звонок Гордона Хаффнера известил, что с ним связался поверенный женщины Клейтон, предложив приступить к оформлению
Кемаль возликовал. Теперь можно будет вернуться в Рияд, снять с Гали уголовное обвинение.
Потом нахлынули сомнения, как пустынные крысы. Вдруг согласие на продажу всего лишь уловка, хитрость, чтобы заставить Кемаля себя обнаружить? Пришлось искать Бейкера, занятого перевозкой трупов, которому был отдан приказ установить местонахождение женщины Клейтон с помощью сунутого в ее сумку детектора и неотступно следить. В данный момент она на работе.
В конце концов, возможно, действительно хочет продать дом. В конце концов, десять миллионов долларов — просто десять...
Зазвонил телефон. Кемаль взял трубку, узнал голос Томаса Клейтона, хоть и звучавший гнусавей обычного.
— Они у меня были! Все знают!
Страх холодными когтями впился в плечи Кемаля.
— Кто? Кто знает?
— Алисия со своим бандюгой. Он мне нос сломал, черт побери!
— Вы говорите «знают». Что знают?
— Все! Больше, чем мы.
Мир вокруг колесом завертелся. Все! О нет. Быть не может. Прошу тебя, Аллах...
— Знают, где передатчик?
— Нет, по-моему. Пока, по крайней мере. Но у меня дурное предчувствие, что знают, где искать. Что нам делать?
Кемаль закрыл глаза, стараясь успокоиться, нащупал бахрому тобе, вцепился в нее пальцами.
— Скоро сообщу.
Бросил трубку, изложил суть Бейкеру, как обычно, не упоминая о природе искомого.
— Очень просто, — хмыкнул наемник. — Возьмем девчонку, развяжем язык. Дайте ее мне, уверяю вас, заговорит.
Кемаль снова закрыл глаза. Что за идиот.
— А вдруг ей неизвестно, где искать то, что нужно? — тихо проговорил он. — И она после этого обязательно передумает продавать дом? А вдруг рядом окажется ее наемник и уничтожит немногих оставшихся ваших людей? А вдруг вы со своими топорными методами убьете ее, не успев получить информацию?
— Эй, послушайте. Я...
— Нет. Вы ее не тронете. Следите за детектором. Если она вдруг вздумает выехать из города, сообщите, мы вместе за нею последуем. Вместе. Ясно?
— Угу, только...
— Ясно? — подчеркнул Кемаль.
— Ясно, — буркнул Бейкер.
— Хорошо. Немедленно начинайте следить. Постоянно меня информируйте.
Кемаль отвернулся к окну, слепо глядя в ночь. Попросил у Аллаха прощения за минуту сомнения, когда думал, будто Бог оставил его. Теперь виден замысел Аллаха. Алисия Клейтон — Его орудие — приведет Кемаля к тайне своего отца.
Слава Аллаху.
Четверг