Наследство Марко Поло
Шрифт:
И тут же покраснел, заметив, каким взглядом окинула Соня все его худощавое мускулистое тело.
Они вышли на улицу.
На поляне перед домом собралась большая группа людей, напротив них стояли три кресла: одно, чуть впереди и в центре, с высокой резной спинкой и массивными подлокотниками, напоминающее королевский трон, два других – попроще и поскромнее.
Магадха ожидал их. Он указал Соне на центральное кресло, сам занял место справа от нее, Алексу досталось левое.
Смущаясь от всеобщего внимания и от
Расположившись в своем кресле, Соня пригляделась к людям на поляне.
Их было человек пятнадцать, все – только мужчины. Среди них были люди в обычных европейских костюмах, их можно было принять за врачей, адвокатов или скромных бизнесменов; были люди, одетые, как Магадха, – в белые или цветные шелковые камзолы, в зеленые или голубые тюрбаны. Несколько человек выглядели очень необычно: их пестрые кафтаны были украшены бисером и разноцветными бляшками, а кое-где были нашиты маленькие зеркальца, отражавшие лучи заходящего солнца. На широких разноцветных поясах висели кривые сабли в драгоценных ножнах, на груди – обычные современные автоматы.
Все присутствующие негромко переговаривались, то и дело с любопытством поглядывая на Соню и ее спутника.
Солнце провалилось за горизонт быстро, как это бывает в тропиках.
Магадха поднялся со своего кресла и заговорил на незнакомом гортанном языке. Все на поляне затихли, внимательно и почтительно слушая его.
Наконец старик замолчал, и все разом загомонили, обсуждая услышанное.
– Что вы сказали им? – спросила Соня.
– Я рассказал им, что наш народ наконец обрел свою законную госпожу, принцессу из древнего княжеского рода, – начал Магадха. – Также я рассказал им, что задумали наши враги и что вы, госпожа, повелеваете помешать осуществлению этих планов. И сейчас, госпожа, они обсуждают, как лучше всего выполнить ваше повеление.
Обсуждение продолжалось еще несколько минут, затем вперед вышел пожилой мужчина в легком бежевом костюме.
– Это старейшина рода акмаров, – вполголоса представил его Магадха. – Акмары – крестьяне и торговцы, они живут в долинах и исправно платят налоги…
Старейшина заговорил по-английски. Он сказал, что его род готов помочь принцессе деньгами, готов предоставить ей все необходимое оборудование.
– Однако акмары – не воины, – продолжил он. – Мы не сможем справиться с хорошо обученными террористами. Это лучше доверить касабам, они – настоящие воины…
Тут же вперед выступил человек в пестром кафтане, обвешанном бляхами и зеркалами. Он выхватил из ножен кривую саблю, взмахнул ей, со свистом рассекая вечерний воздух, и заговорил на гортанном языке, громко, темпераментно.
– Это вождь касабов, – пояснил Магадха. – Касабы живут в горах, они – воины, но они не всегда в ладах с законом. Иногда занимаются контрабандой, иногда
– Наркотиками, что ли? – уточнила Соня.
– И это тоже бывает. Хотя редко. Однако касабы – ваши верные слуги, и их вождь сказал, что готов расправиться с террористами, как только вы ему прикажете.
Соне было непривычно и удивительно чувствовать себя в центре внимания, слышать, что важные и влиятельные люди ждут ее приказа. Она не привыкла командовать и не знала, как правильно поступить.
– Выслушаем остальных, – сказала она Магадхе.
Тот кивнул, что-то произнес, и вперед выступил старик в белом льняном костюме.
– Это вождь аруамов, – пояснил Магадха. – Они живут в городах, среди них много образованных людей.
Как и первый, этот человек заговорил по-английски.
– Я уважаю касабов, – проговорил он, учтиво поклонившись воину в пестром кафтане. – Они – наши братья, они – настоящие воины. Но, да простят меня братья-касабы, они честны и прямодушны, а наши враги – хитры и коварны, как змеи. Бороться с врагом нужно его же оружием, поэтому я считаю, что эту сложную операцию нужно поручить не касабам, а нагиям.
При этих словах среди присутствующих поднялся ропот.
Вождь касабов скривился и что-то недовольно проговорил.
– Объясните мне, что происходит, – попросила Соня Магадху.
– Старейшина аруамов – мудрый человек, – произнес тот. – Он предложил поручить эту операцию нагиям.
– Кто они такие и почему все так заволновались?
– Нагии – повелители змей, и они сами как змеи. Они хитры и коварны, от них никогда не знаешь, чего ожидать, поэтому остальные племена не очень любят к ним обращаться. Но тем не менее они тоже принадлежат к нашему народу, они тоже ваши подданные, принцесса, и я думаю, что они лучше других справятся с нашей проблемой.
Люди на поляне затихли.
Один за другим они выходили вперед и говорили что-то на своем языке. Последним вышел воин из рода касабов.
– Все поддержали предложение старейшины аруамов, – пояснил Соне Магадха. – Даже вождь касабов признал, что никто не справится с террористами лучше, чем нагии. Теперь выслушаем их вождя.
Касаб отошел в сторону, и его место занял худой сутулый мужчина неопределенного возраста в длинном черном плаще, с глубоко посаженными черными глазами. Соня не заметила, как он появился: только что его не было, и вот он уже стоит посреди поляны, глядя перед собой холодными немигающими глазами.
Все остальные невольно шарахнулись от него, и вокруг черного человека образовалась пустота.
– Мы сделаем все, что нужно, госпожа, – проговорил этот человек странным свистящим голосом. – Но у нас только одна просьба: пусть касабы вернут нам наше святилище!
– Что это за святилище? – вполголоса спросила Соня. – О чем идет речь?
– Это старый конфликт, – поморщился Магадха. – У нагиев был в горном лесу маленький храм, посвященный Великому Змею. Но касабы устроили там склад контрабанды и с тех пор не пускают туда нагиев.