Наследство мародера
Шрифт:
Гарри только хлопал глазами. Скоропалительная женитьба, обновленный дом, вежливая миссис Блэк, почтительный Кикимер - и все это в течении получаса.
– Приготовь, пожалуйста, ужин, - сказала Гвендолин.
Кикимер снова поклонился и аппарировал.
Гарри повернулся к своей жене. Собственно, он только сейчас и рассмотрел ее. Гвендолин была очень хорошенькой. Длинные черные волосы, забранные в хвост на макушке, большие черные глаза, нос с легкой горбинкой, маленький яркий рот. Девушка была ростом с Гарри и почти такая же худенькая.
–
– Думаю, что сейчас мы изолированы и заперты в доме, - ответила Гвендолин, - он должен настроиться на тебя. Придется подождать до утра.
Гарри почесал в затылке.
– А откуда ты знаешь?
– спросил он.
Гвендолин наморщила нос.
– Это ты рос с магглами, а не я, - ответила она.
– Ты мне не расскажешь, что это за обязательство?
– решился Гарри.
Гвендолин кивнула.
– Пошли, наверное, ужин уже готов, - сказала она, - есть хочется.
Есть хотелось и Гарри. Он повернул в сторону кухни. Снова появился домовик и пропищал:
– Ужин готов! Кикимер подал ужин в малой столовой.
Насколько Гарри помнил, малая столовая находилась на втором этаже. Туда они и отправились.
Ужин превзошел все ожидания. Гарри с наслаждением ел нежнейшие телячьи отбивные с мятным соусом и зеленым горошком. Преисполненный важности Кикимер разливал по бокалам почти черное вино.
– Недостойные люди украли серебряные кубки и ложки, - сказал он, - пусть хозяин накажет недостойных людей. Они рылись в книгах, пытались открыть сейф в кабинете хозяина. Искали драгоценности моей покойной госпожи.
– Что?
– переспросил Гарри.
– Украли?
Кикимер скорбно покивал.
Это было отвратительно. Сириус сам наплевательски относился к дому и его содержимому, но одно дело - воспользоваться разрешением хозяина, и другое — грабить мертвеца.
– На книги и артефакты должно быть наложено заклинание владения, - негромко проговорила Гвендолин, - ты можешь просто приказать им вернуться в дом.
– Книги и артефакты мог взять Дамблдор, - ответил Гарри, нахмурившись.
Гвендолин пожала плечами.
– Никто не мешает тебе снова разрешить ему ими пользоваться, - ответила она, - а вот то, что украли, вернуть не помешает.
Гарри задумался. Гвендолин была права.
– И как это сделать?
– спросил он.
– Просто прикажи.
– Пусть все, вынесенное из дома Блэков, вернется назад, - четко проговорил Гарри.
В туже секунду комната была буквально завалена вещами, книгами и прочим. Похоже, что вернулось действительно все, даже то, что выбросил сам Сириус.
Кикимер заверещал от радости и принялся растаскивать кучу по дому. Гарри проводил его обалдевшим взглядом. Гвендолин сама разлила вино по бокалам.
– Ты хотел спросить про обязательство, - напомнила она.
– Да, - кивнул Гарри, прихлебывая вино.
– Что это вообще такое, и зачем Сириус это сделал?
– Это магический контракт, - ответила
– Контракт на тебя?
– Ну да. Мама знала, что скоро умрет, ее проклял один из клиентов. Она не хотела для меня такой судьбы, как у нее. Брачный контракт гарантировал, что меня не продадут и не заставят заниматься проституцией. Потом она уговорила хозяйку борделя дать Непреложный Обет, что та вырастит меня. Мне, конечно, пришлось отработать мамин долг, но в остальном было неплохо.
Гарри почувствовал, что у него отвалилась нижняя челюсть. Он знал о Лютном переулке и о том, что там творилось. Но одно дело знать, а другое — столкнуться со всем этим. К тому же для шестнадцатилетнего парня, который всего лишь один раз поцеловал девушку, все это было слишком. Он мучительно покраснел. Гвендолин поджала губы.
– Я понимаю, что не являюсь лучшим вариантом, - тихо сказала она.
– Дочь проститутки от неизвестного клиента не годится в жены Избранному.
Гарри вздрогнул.
– Понимаешь, - тихо сказал он, - я просто вообще не думал о таких вещах. Я не хотел тебя обидеть. Раз уж так получилось, ты можешь на меня рассчитывать. И на моих друзей тоже. На директора Дамблдора.
Гвендолин кивнула.
– Завтра ты сможешь открыть камин и позвать своих друзей. Дом будет тебя слушаться.
Посуда исчезла со стола. Гарри встал и направился в комнату, которую занимал, оставаясь в особняке.
– Разве ты не ляжешь спать в хозяйской спальне?
– спросила Гвендолин.
Гарри покачал головой. Ему хотелось побыть одному. Нужно было многое обдумать.
Он принял душ и скользнул под одеяло. Похоже, что он выпил лишнего. В голове шумело, мысли путались.
Тихо скрипнула дверь.
– Кто?
– шепотом спросил Гарри, с трудом разлепляя глаза.
В свете свечей мелькнула хрупкая фигурка.
– Ты не забыл, что мы женаты, Гарри Поттер?
– послышалось возле самого его уха.
– А… - начал было он, но было уже поздно. Нежные губы надежно запечатали ему рот, а маленькая рука скользнула под одеяло…
Гвендолин Поттер выбралась из кровати. Гарри спал с совершенно блаженной улыбкой на лице. Венди усмехнулась и отправилась в хозяйскую спальню. Ютиться на узкой койке не хотелось. Да и зачем, когда в ее распоряжении было роскошное ложе.
Большое зеркало в бронзовой раме отразило изящную фигурку. На нежной коже отчетливо выделялось несколько ярко красных пятен. Муж оказался неумелым, но весьма страстным. Все оказалось не таким уж и страшным. Мадам Аделаида была права: все что было нужно, это сунуть взятку чиновнику из Министерства и не зевать. Парень растерялся и не оказал сопротивления. А потом все зависело от нее.