Наследство
Шрифт:
– Я и есть профессионал, – сказал он сквозь зубы, – в своем деле.
– Этого никто не ставит под сомнение. – Рональд смотрел с иронией, таких молодых мужчин он повидал на своем веку сотни, если не тысячи. – Вы очень помогли нам с этими пробами, а главное, с измерениями. Благодаря вашим данным наша экспедиция смогла, не тратя времени на исследования, немедленно приступить к разработке месторождения.
Генри промолчал. Ну, как он и думал: за ним по пятам шли другие отряды, а он… Наживка, что ж тут думать? Чего еще можно было ожидать! А дальше… дальше можно было и не расспрашивать, и так ясно: Хоуэллы просчитывали каждый его
– О ваших приключениях с ее высочеством мы уже осведомлены, – сказал второй Хоуэлл, до сей поры хранивший молчание. – Нет нужды вдаваться в подробности.
Генри перехватил ледяной взгляд Марии-Антонии и удостоверился: и правда, лучше промолчать.
– Мы благодарны вам за вашу работу, – добавил Ивэйн. Генри таким тоном благодарил своих псов. – Ваш гонорар…
– Как обычно, будьте любезны, – не сдержался тот. – Ваш брат в курсе. Банк Элоиза Тойна, номер моего счета известен.
– Прекрасно, – кивнул Хоуэлл. – С этим проблем не возникнет. Вы заслужили десятикратное вознаграждение за решение проблем, связанных с этим… хм… щекотливым поручением.
– Да я богат теперь! – восхитился Генри, прикинув, сколько ему причитается. – Благодарю, господин Хоуэлл! Нижайше благодарю!
– Вас что-то не устраивает, Монтроз? – приподнял бровь Рональд.
– Нет, что вы, – хмыкнул тот. – Знаете, об одной небольшой загвоздке я забыл сказать. По поводу происхождения ее высочества. У меня были при себе образцы… хм… тканей ее родителей, ну, косточки там. Так вот, их у меня отобрали те настойчивые конкуренты. По-моему, это были «кэмы», но я не уверен, а они не представились… Надо было оставить образцы на ферме с прочими вещами, а я позабыл. Ну и…
– Это нестрашно, – подала голос Мария-Антония, и Генри невольно поежился от этого тона. – Я ведь взяла прядь волос матери и отца на память. Господа Хоуэллы сказали, что этого будет довольно.
– А, ну да, точно… – Монтроз взглянул в сторону. – Тогда проблем нет. Так, господа?
– Совершенно верно, – переглянувшись с братом, сказал Рональд. – Вы один из лучших людей, что работали когда-либо на «Синюю птицу», и я рад был бы видеть вас постоянным…
– Нет, благодарю, – сказал Генри, поднимаясь. – Я пташка вольная, сегодня здесь, завтра там… Всегда рад услужить, если за приличную плату, но сидеть на привязи – на то других охотников довольно. Премного благодарен за щедрость, господа. Позволите откланяться?
– Конечно, – кивнул младший Хоуэлл. – Вы покамест будете в городе?
– Вряд ли, – ответил тот. – А вы с какой целью интересуетесь?
– Вдруг вы понадобитесь?
– Ну так дайте знать на ферму, – безразлично ответил Генри. – Там всегда в курсе, где я и как меня разыскать. Ну, если я не на Территориях, конечно.
– Прекрасно. Всего доброго, Монтроз.
– И вам всего хорошего, господа. Ваше высочество… – он не удержался, отвесил поклон принцессе, но она даже не взглянула в его сторону, все так же изучая пейзаж за окном, скучный донельзя.
Генри вышел. Хотел было хлопнуть дверью, но слуга предупредил его порыв, мягко придержал створку, бесшумно прикрыл…
Монтроз взял во дворе свою лошадь, подумал, куда бы податься. Он не опасался, что Хоуэллы попробуют убрать его. Смысл? Он действительно отличный рейнджер, выполнял и не такие щекотливые поручения, пригодится еще не раз и не два…
Интересно,
А принцесса… Принцесса даже смотреть на него не пожелала, и немудрено. Чего теперь гадать…
Генри упрямо мотнул головой и двинулся в сторону той харчевни, где ждал его брат.
– Ну? – пробасил тот, когда Монтроз сел рядом. – Как?
– Прекрасно, – ответил он. – Слушай, Свен, а давай надеремся? Денег у меня теперь – завались, могу всю нашу ферму купить! Ну ладно, не всю, но хоть четверть… Давай, а?
– Давай, – согласился белокурый гигант, прекрасно знавший норов старшего братца, а кроме того, в силу комплекции и прочих качеств способный легко перепить Монтроза, а потом еще оттащить его домой. – С чего начнем?
– А сейчас спросим, что тут подают, – решил Генри и махнул хозяйке…
…– Прекрасно. Мы разобрались с мелочами и готовы теперь перейти к более серьезным вещам, – сказал Ивэйн Хоуэлл, когда за Монтрозом закрылась дверь.
Девушка спокойно смотрела на него снизу вверх. Время не прошло даром: с нею успели уже поработать тоувы и маги, нашли следы очень сильного и старого заклятия, полностью снятого, нашли еще кое-какие мелочи – недавние, это была защитная магия делакотского шамана, как пояснила принцесса, – вот и всё. Теперь занимались ее происхождением, но… пусть даже она дочь тех мужчины и женщины, кому принадлежали бережно хранимые ею пряди волос, что это доказывает? Есть, конечно, королевские регалии, что привез Монтроз и сберегли его братья – одно ожерелье чего стоит, а уж навершие королевского посоха… Хоуэллы невольно уверовали в судьбу: уж больно эта вещь походила на герб их корпорации!
Да, сомневаться можно было сколько угодно, и братья превосходно знали, что именно такие аргументы и будут выдвигать оппоненты, но на всякий вопрос они загодя искали ответы… К тому же любому, кто взглянул бы на девушку, стало бы ясно: она не простых кровей. Взять любую из тех девиц, кого выдают нынче за благородных, взять даже отпрысков выродившихся королевских семей, что прозябают в своих замках на окраинах обитаемого мира – они не идут ни в какое сравнение с этой молодой женщиной. Не девушкой, сообщили тоувы, да и Мария-Антония подтвердила: она уже была замужем.
– Мне казалось, мы пришли к соглашению по всем пунктам, – произнесла она, не глядя на близнецов. Рональд перехватил взгляд, которым Фредерик мерил гостью, и сделал сыну знак удалиться. – Я выполню все, что вы потребуете. Это могут быть публичные прения, экспертизы с участием независимых магов и тоувов, разговоры с кем угодно… Я – принцесса Мария-Антония, и, пусть доказательств этого у меня слишком мало, я сделаю все, что зависит от меня лично, дабы умалить ваши хлопоты.
Братья переглянулись.