Наставьте меня, профессор
Шрифт:
– Спасибо, мам, – ответила я. – Эй, вы не знаете, приедет ли Джефф на День Благодарения? Я надеялась, что он возьмет с собой его новую девушку. Венди, да?
Отец вступил в разговор, по его тону ничего нельзя было определить.
– На самом деле, дорогая, мы хотели тебе кое–что сказать. Мне дали премию на работе, и ты же помнишь, что у нас с мамой будет двадцатипятилетняя годовщина этой весной, да?
– Да, да, конечно, – сказала я.
– Мы с мамой решили отправиться в ту поездку по Европе, которую так хотели. И мы нашли прекрасный вариант, который
– Я приготовлю все, как на День Благодарения, Джо. Все, что ты любишь. Это будет все тот же праздник, только чуть позже. Что думаешь? – Мама казалась такой грустной, но я знала, что она очень долго хотела поехать в Европу.
Это было не то, что я ожидала услышать, и мой тон, вероятно, был более резким, чем я бы хотела. – Что мне тогда делать на праздничные каникулы? Мне восемнадцать, я же могу остаться дома одна, да? Может, я пойду к Жанелль на праздник.
Жанелль была моей лучшей подругой со старшей школы. Она уехала поступать в Колорадо, где жили ее бабушка с дедушкой по материнской линии.
– Мы созвонились с ними, и они летят в Колорадо, чтобы отпраздновать там. Нам правда жаль, что мы поставили тебя в безвыходное положение. Так получилось. Но у нас есть план. Джон сказал, что ты можешь остаться с ним, если хочешь. Мне претит мысль, что ты останешься одна в общаге на День Благодарения. Он прекрасно готовит, – предложил папа.
– Не знаю, папа, я думаю, что просто приеду и отдохну дома, честно. Я не хочу беспокоить Джона, – ответила я.
– Глупости. Он сказал, что будет в восторге, если будет кто–то, для кого можно готовить, для разнообразия. Кроме того, только вы двое можете бесконечно долго разговаривать о политике.
Мама перебила папу:
– Роберт! Прекрати. Джо не нравится. Джон проведет все выходные в своем доме. Мы уже обсуждали это с ним. Это наилучший вариант. Мы не хотим пугать тебя, но недавно произошло несколько взломов в нашем районе. У нас есть сигнализация, но мне не нравится думать, что ты будешь одна все время. Помнишь семью Палмерс? Кто–то пробрался через окно, пока они спали! Утром они проснулись, а кошелек Чипа пропал, как и некоторые другие вещи. И его кошелек был на комоде, так что это значит, что грабитель был в их спальне! Это разве не жутко? И у них есть ребенок. Мне стало плохо, когда я это услышала.
Я вздохнула. Выглядело так, будто-то тот факт, что я остаюсь с Джоном, был уже решеным вопросом. С мужчиной, о котором я думаю, когда мастурбирую в последнее время.
Я смирилась с тем, что меня ждет самый странный День Благодарения: Джон и я в его домике у подошвы Смоки–Мауинтинс. Я никогда там не была, но видела много картинок, которые привозили родители, когда ездили туда. Горы выглядели великолепно, отвесные с извилистой дорогой в окружении деревьев.
Я уже даже могла представить, насколько беспощадно будет дразнить
– Ладно, ладно. Буду у Джона. Но только если вы пообещаете, что не планируете сплавить меня к дяде Гэри на Рождество.
Папа с мамой рассмеялись.
– Боже мой, нет. Мы точно будем дома на Рождество, и Санта будет очень добр к тебе, – сказала мама.
– Договорились. Но, надеюсь, что мы оба одинаково представляем определение «будет добр к тебе»!
– Мы будем проезжать по Италии, – ответил папа, – Я уверен, что Санта говорит по–итальянски.
Было решено. Я провожу День Благодарения в доме глубоко в лесу с мужчиной, на которого мастурбирую почти с тех пор, как я поняла, что могу делать это. Что может пойти не так? И что может пойти правильно? И что конкретно было правильным, а что нет?
Глава 4
Занятия были запланированы на понедельник и вторник, и из–за кое–какой работы по системе пожаротушения в общаге, нам надо было съехать в среду утром, и она откроется только в воскресенье утром. В среду у Джона было несколько встреч по работе до второй половины дня, поэтому он не мог освободиться до трех.
Я пойду на занятия во вторник, Джон заберет меня, после того, как освободится, я проведу в его доме ночь и часть дня в среду, пока он не будет готов поехать в горы.
Родители звонили из Лондона, отправной точки их Европейской Одиссеи, они были в восторге. Я за них очень рада. Мои родители хорошие люди и заслужили это путешествие.
Во вторник я вернулась домой с занятий и начала паковать вещи, как раз когда вошла Алекса.
Она бросила учебники на кровать перед тем, как сесть на мою, рядом с открытым чемоданом.
– Итак, я знаю, что зрелых женщин, которые встречаются с молодыми парнями, называют пантерами. А как зовут зрелых мужиков в таком случае? Или лучше спросить, как зовут молодых девушек, кто засматривается на старичков? – игриво спросила она.
– Как бы то ни было, Алекса. Я собираюсь есть вкусный ужин на День Благодарения, спать примерно часов сорок, и наслаждаться пейзажем. Не все из нас помешаны на сексе. Ну так что, Грэхэм едет с тобой или нет?
– Собственно говоря, Грэхэм будет уплетать отцовскую всемирно известную индейку, зажаренную во фритюре, во вторник вечером. У него есть приятель, который выпустился в прошлом году, он живет в городе по соседству от нашего, поэтому Грэхэм останется у него, – ответила Алекса, просматривая статьи, пока мы болтали.
– Познакомишь его с родителями, м? Это серьезный шаг. Неужели я уже слышу свадебные колокола? – спросила я. Теперь моя очередь подкалывать ее.
– Не знаю, посмотрим. Мама профи в отпугивании парней. По крайней мере так было в школе.
– Твои родители хотя бы на том же континенте на День Благодарения, Лекс. Мои на..., – Алекса перебила меня восторженным пронзительным визгом, дотянувшись до аккуратно сложенных стопок в моем чемодане, и вытащила голубое бикини.
– А это у нас что, Джо?