Настоящая фантастика - 2009
Шрифт:
Генерал: Это который?
Профессор: Вот этот.
Генерал (читает): Costique J. Chang. Ну и имя! Китаец?
Профессор: Не совсем. Коктейль кровей. Отец — да, китаец, мать — полуфранцуженка, полурусская. Но это — то, что нам нужно. Парень что надо! Чудный послужной список. Смотри сам. Три падения с большой высоты. Два легких испуга, третий раз — перелом нижних конечностей. Но надо учесть, что парень падал со ста футов. Две автокатастрофы: из семи пострадавших он один отделался легкими ушибами, остальные — трупы.
Генерал:
Профессор: Не спеши Джон! Как говорят у нас, русских, это все цветочки, ягодки впереди. А впереди, то есть дальше — авиакатастрофа. Двести семьдесят три трупа, а он жив!.. А теперь, Джон, держись за кресло. Бостонскую лихорадку помнишь?
Генерал: Еще бы!
Профессор: Он был в эпицентре.
Генерал: Не может быть! Там никто не выжил.
Профессор (достает из папки бумагу): Ознакомься.
Генерал (просматривая бумагу): Невозможно! Нет, не было и не будет иммунитета от бостонского экзовируса.
Профессор: Правильно. Просто он не заразился.
Генерал: Ладно, чего еще выкинул этот фрукт?
Профессор: Последние несколько лет он подрабатывал в притонах Лас-Вегаса русской орлянкой. Иногда ее еще называют русской рулеткой. Слыхал? Зря. Очень милая игра. В барабан револьвера загоняют патрон. Крупье прокручивает барабан, в коем, как известно, семь пазов. Ты подносишь револьвер к виску. Делаются ставки на выстрел. Первый раз — один к семи. Если тебе повезло, крупье снова прокручивает и все повторяется, только ставка уже один к шести. И так далее.
Генерал: Ну и?..
В кабинку заходит Официант в военном мундире с сержантскими нашивками.
Официант: Ваше виски, господа.
Генерал (нетерпеливо): Поставьте сюда, сержант.
Официант: Слушаюсь. Чего-нибудь еще, господин генерал?
Генерал: Я же сказал — не мешайте!
Официант: Простите, господин генерал, с вашего позволения, вы ничего такого не говорили.
Генерал: Вон!
Официант демонстративно отдает честь и выходит.
Профессор: Нервишки-то уже не те, а, Джонни?
Генерал: Распоясались… Никакой дисциплины, так их!.. Значит, о чем мы?.. Кстати, сколько нашему будущему другу полагалось за все это?
Профессор: Нашему будущему другу казино платило пять процентов. Недурно за такой риск, не так ли?
Генерал: Гроши!
Профессор: Гроши, но господин Чанг успел разорить два притона кряду, прежде чем смекнули, что тут, похоже, пахнет серой. Тогда ему решили устроить маленькую пакость, и боек все-таки дважды наткнулся на капсюль.
Генерал: И что?
Профессор: Да ничего особенного. В первый раз случилась осечка.
Генерал: Ага! А во второй?..
Профессор: А во второй раз произошел выстрел. Но пуля каким-то
Генерал: Хватит. Твой вывод?
Профессор: Вывод делать рано. Парня надо положить под мой большой стохатрон. Наручные стохатроны все же довольно грубые приборы. Я думаю, его коэффициент не менее ноль семьдесят пять.
Генерал: Ты скачал все его досье?
Профессор: Да.
Генерал: Ну-ка, дай сюда. (Листает папку.) Ба! Он обретается в Детройте. Черт побери! Бар «Либидо», кафе «Соловей»… Я, пожалуй, сумею достать тебе этого парня.
Профессор: То есть, как это достать?
Генерал: Спокойно, Ваня. Хоть мы и старпёры, но тоже кое-что можем. Давай-ка срочно выпьем, этот виски — из настоящей пшеницы. (Чокаются.) Жди моего звонка, и главное — никому ни слова. Режим секретности — двойной, нет, черт возьми, — тройной ноль!
Подземный притон в Детройте. Голые бетонные стены, пластиковые столы и лавки. В углу — два «одноруких бандита». За одним из столиков — Костик Дж. Чанг в компании двух собутыльников. Он дремлет, уронив голову на столешницу.
Первый пьяница (официантке): Алле! Алле, толстожопая! Эй, Мэрри Толстая Жопа! Я не понял! Оглохла?.. Еще огненной воды!
Второй пьяница: Расслабься, Джонни! Или у нас есть ловэ? Или ты давно вышел из обезьянника?
Первый пьяница (толкает Чанга): Эй, как там тебя! Потомок дракона! У нас есть ловэ?
Чанг (поднимает голову): Спокуха, без пены… Щас все будет. (Снова роняет голову на стол.)
Первый пьяница: Э-э, парень, так не пойдёт. Слышь, обезьяна, ты чё плел? Ты чё нам тут плел? Чё мы отсюда уползем не иначе, как взлетев! Улёт мне нужен, понял? Я только раскумарился, понял, нам догнаться надо. Я верно говорю, Джонни?
Второй пьяница: Сто процентов.
Первый пьяница (хватает Чанга за шиворот, приставляет к горлу заточку): Давай выворачивай карманы! Быстро! Ты понял?
Чанг: Э, парни… вы что, парни… (Выворачивает карманы; звякнув, падает на пол жетон для «бандита») О, вау! Да убери свою железку! Щас все будет.
Второй пьяница (удивленно): Или он очень глупый, или сильно везучий.
Чанг (нагло): Щас посмотрим! (Встает, покачиваясь, идет к игральному автомату.)
Первый пьяница: Я не понял, Джонни! Смотри в оба, сбежит лох — яйца отрежу!