Настоящее сокровище
Шрифт:
Андре смерил ее долгим изучающим взглядом.
— Вы правы, — наконец сказал он. — Прежде всего, надо подумать, как отсюда выбраться. Соберите все, что может понадобиться, и мы отправимся в путь.
Джейн нагнулась и подняла рюкзак. Коробочка из-под чая осталась на земле. Ее нужно подобрать незаметно.
— Вы знаете путь к реке? — спросила она, медленно двигаясь по лагерю, рассеянно подбирая вещи и складывая в рюкзак. Взгляд не отрывался от жестянки с чаем.
— До города слишком далеко. Мы можем
Доведет ли этот тип ее до площадки в целости и сохранности? А почему бы и нет? Раз Стоун думает, что они с профессором ничего не нашли, то поскорее уведет ее отсюда, потом вернется и начнет поиски сам.
Девушка оглянулась. Андре вытащил из кучи экспедиционного снаряжения лопату и стал копать болотистую почву. Тем временем Джейн схватила коробочку с чаем и сунула в рюкзак.
— Ну вот, — сказала она. — Я готова.
— Тогда найдите что-нибудь подходящее и помогите мне копать. Надо похоронить вашего профессора, пока его не слопали звери.
Джейн вздрогнула и схватилась за саперную лопатку.
— Вы всегда такой грубый, Стоун? Мужчина усмехнулся.
— Не беспокойтесь, Митчелл. Небольшая прогулка по джунглям, переход по веревочному мосту, и вы увидите меня в последний раз.
Четыре часа спустя, еле держась на ногах и тяжело дыша, Джейн выбралась из зарослей. Одежда промокла от пота. В нескольких футах за спиной Андре виднелось ущелье — такое глубокое и бесконечно длинное, что у нее немедленно подступила к горлу тошнота.
— О Боже, — прошептала девушка. — Я не представляла…
Джейн отвернулась от огромной пропасти, уговаривая себя, что сейчас неподходящий момент выказывать страх. Надо лишь перебраться на ту сторону по веревочному мосту, и она вернется в тот городишко, в тот чудесный, роскошный город, а затем и в родной университет.
Причем вернется с камнем, который увековечит имя Джона Темпля, а ее поведет по торной дороге к академическому успеху.
— Глазам своим не верю… — произнес Андре странно спокойным голосом, подошел, схватил девушку за запястье и потащил вперед. Джейн бросила беспомощный взгляд в зияющую бездну, пошатнулась, зажмурилась и отступила назад. — Смотрите.
— Не могу… — прошептала она. — У меня акро… Я боюсь высоты.
— Я знаю слово «акрофобия», Митчелл. — Дрожащую девушку обхватили крепкие руки, и она с облегчением ощутила рядом твердую мужскую грудь, глубоко вздохнула, стараясь побороть головокружение, а заодно отогнать нелепую мысль, что голова кружится не столько от близости бездонного ущелья, сколько от пребывания в объятиях Стоуна.
— Что я должна увидеть? — спросила Джейн, не открывая глаз.
— Проклятие! — злобно бросил он. — Вы что, слепая? Смотрите!
Она посмотрела… и сердце ушло в пятки. Мост через ущелье Эйр-Джон исчез.
Глава 3
Ущелье казалось колоссальным. Глубина достигала футов двухсот, а ширина была раза в два больше. Джейн заставила себя посмотреть на другую сторону. Добрая половина веревочного моста висела, слабо покачиваясь на ветру.
Желудок опять сжался в тугой холодный комок. Невольно ухватившись за обнимавшие ее мускулистые руки, девушка старалась справиться с отвратительным приступом тошноты, вызванным близостью чудовищной пропасти.
Андре крепче прижал ее к себе.
— Спокойно, Митчелл. — Шаг за шагом мужчина отводил ее от края бездны. — Ничего страшного здесь нет.
— Понимаю… — Она с трудом проглотила подступавший к горлу комок. — Это… это невозможно объяснить, но…
— У всех нас есть свои слабости, Джейн.
Она с трудом улыбнулась.
— Только не у моей семьи, — наполовину всерьез сказала она.
Андре удивленно поднял брови.
— Гм-м… — протянул он. — Значит, в вашей семье было несколько поколений святых?
Джейн рассмеялась.
— Не святых, а ученых. Я хочу сказать, что если ты понимаешь, чем вызваны твои страхи…
— Чушь. Кто вам забил голову этой ерундой, Митчелл? У вас есть такое же право бояться волка под кроватью, как у любого из нас.
Такой непривычный взгляд на вещи удивил ее. Андре Стоун — сильный и неуязвимый мужчина — уверял, что в обыкновенных человеческих слабостях нет ничего постыдного…
— Как бы то ни было, — продолжал он, — я могу заставить вас забыть вашу фобию.
— И как вы это сделаете?
— А вот так, — сказал Андре и нежно поцеловал девушку.
Поцелуй застал ее врасплох. Она почувствовала тепло его губ и горячее желание, заструившееся по ее телу. Тут же Джейн опомнилась и оттолкнула его.
— Вы и вправду ничтожество, если можете завоевать женщину, воспользовавшись ее слабостью в критический момент!
Если она думала оскорбить его, то ошиблась. Андре усмехнулся и пожал плечами.
— Знаете, что говорят в таких случаях? Все средства хороши. Насколько я помню, до сих пор никто не жаловался.
— Да, но похоже, этим средством вы чересчур злоупотребляете. Не вздумайте воспользоваться им снова.
Усмешка тут же сменилась опасной улыбкой.
— Угрозы, Митчелл? — тихо спросил он.
— Только предупреждение, Стоун. Скоро мы отсюда выберемся. Но как только…
Он рассмеялся.
— И что вы тогда сделаете? Сдадите меня властям за то, что я опять спас вас?
— Вы еще никого не спасли, — холодно ответила Джейн. — Вы забыли, что мы стоим на краю ущелья Эйр-Джон и нет никакой возможности перебраться через него?