Настоящий Король
Шрифт:
– На кого он был похож? – спросил король.
Мерлин с трудом отбросил плохие мысли, задумался над вопросом старика и неуверенно ответил:
– На нее… На Игрейну…
Король тяжко вздохнул:
– Тогда у меня будет красивый сын…
Маг кивнул. Да, Игрейна была красавицей… В памяти всплыл волнующий образ рыжеволосой вдовы лорда Горлуа.
– И на тебя, – счел нужным добавить Мерлин.
– Сильный и мудрый сын! – бормотал король.
Мерлин пожевал губами, но так ничего и не добавил к изречению короля, хотя язвительные слова готовы были сорваться с языка.
– Помнишь… – закатывая глаза, еле слышно сказал умирающий, будто выдохнул, выпуская последний воздух из легких, – Мы назвали его Артуром…
Глаза короля остались открытыми, мечтательно устремленными куда-то вбок, возможно, на череду женских портретов, украшавших южную стену спальни. Мерлин и сам взглянул на размытые полумраком лики – фаворитки, любовницы и, наконец, жены короля… Солнечный лучик выхватил из темноты бледный овал в обрамлении золотистых кудрей, заиграл на тщательно вырисованных маслом прядях… Прекрасная Игрейна – такая же прекрасная, как пару десятилетий назад…
Мерлин закрыл глаза покойнику и вышел на негнущихся ногах из королевских апартаментов.
– Его будут звать Артуром, – пробурчал себе под нос маг, но в гробовой тишине зала его голос прозвучал довольно отчетливо.
– Кого? – недоуменно спросил кто-то из придворных.
– Вашего короля, – машинально ответил маг и пошел прочь из дворца.
Придворные пожали плечами и рванули в покои Утера наводить там порядок и собирать короля в последний путь…
_____________
Маг закрылся в своем кабинете на самой верхушке Драконьей Башни. Комнатенка была маленькой по объему, но никогда не казалась тесной. В нужный момент она могла преобразиться в просторный холл.
Мерлин сел напротив трюмо, отклеил седую бороду и усы, стащил с себя остроконечный колпак вместе с сереброкудрым париком и уставился на отражение своей смуглой, измазанной гримом физиономии. Он смыл губкой нарисованные морщины, темные круги вокруг глаз, вытащил голубые линзы – делающие взгляд таким пронзительным, по-детски чистым и старчески-мудрым. Настоящий цвет его глаз – болотно-зеленый он считал не внушающим доверия.
Чародей взъерошил коротко остриженные черные, как смоль, волосы и, ощерившись, надменно бросил отражению:
– Клоун.
Отражение особо не возражало… по крайней мере, вслух, но скорчило брезгливую гримасу, которая говорила сама за себя…
Маг задумался. Как давно он ничего не вспоминал! Ничего из своих «великих подвигов» … А сейчас вот вспомнилось. Вдруг… И как раз то, что вспоминать было больнее всего – стыдно и горько.
– А ведь это мог быть мой сын? – подумал маг, – Только мне никогда не назвать его сыном… никогда… Мой король, мой Артур…
______________
Двадцать пять лет тому назад маг вот также сидел перед зеркалом в замке Тинтагель, совершая обратные манипуляции – то есть обряжался в костюм волшебника, разрисовывал лицо актерским гримом и наклеивал стариковскую бороденку. Стараясь при этом не обращать внимания на одну красавицу, возлежавшую на широченной кровати в глубине спальни. Эта соблазнительная картина отражалась в зеркале туалетного столика. Маг мужественно подавлял смущение перед наготой ее истомленного любовью тела, но получалось плохо – рука с кисточкой для макияжа предательски дрожала, и краска ложилась толстым слоем отсыревшей штукатурки. Больше всего Мерлина раздражал взгляд женщины, бесстыдный и пренебрежительный.
– Шут… – проронила леди Игрейна, покусывая жемчужными зубками и без того припухлые губки.
Мерлин оставил ее колкость без внимания… Сам виноват: нельзя показывать женщине даже кусочка тайны, ибо, ухватившись за кончик, она рано или поздно вытянет весь секрет.
– Ну, и как великий волшебник будет оправдывать свой визит к молодой вдове? – ухмыльнулась леди, – Уже довольно светло, Маэстро, ваш уход заметит множество любопытных…
– Маэстро составлял вам гороскоп, прекрасная леди. Как известно, для этого занятия больше всего подходит ночное время. И разве лучше станет вашей репутации оттого, что ваши покои покинул бы не почтенный маг, а неопределенного рода и звания повеса, по которому плачет славная гвардия так обожаемого вами короля? К тому же вы забываете, что я волшебник, и в случае необходимости могу уйти незамеченным.
Игрейна скептически поджала губы – в магические таланты любовника она верила слабо, считая его ловким пройдохой. Но от этого он нравился ей не меньше.
Леди Игрейна, без пяти минут королева Британии, была, пожалуй, единственным человеческим существом, не испытывавшим страха перед пронзительным взглядом чародея. В его глазах, синих, как озерная вода, с которой только что сошел лед, красавица не находила блеска зарниц, пугающего коварных придворных. Для нее в них отражалась только страсть и, как ни странно, не смотря на столь трезвый рассудок чародея – любовь…
– Ну, ты закончил, Маэстро? – усмехнулась Игрейна.
– Почти, – огрызнулся Мерлин, натягивая на серебристые благообразные кудри дурацкий колпак.
– Тьфу, смотреть противно, – гневно изрекла вдовушка, – Целовать на прощанье я тебя уже не буду, мерзкий старикашка.
– Но согласись, что это неплохой маскарад, чтобы безбоязненно заходить в спальни к хорошеньким женщинам, – сделал вид, что не обиделся, Мерлин, – Да и твои поцелуи опасны, крошка. Ты обязательно размажешь мой грим.
Красавица запустила в мага меховым пуфиком, но, как обычно, таинственным образом не попала. Орудие мести упало к ногам чародея, неожиданно изменив траекторию полета…
– Ладно, – сказала Игрейна, – Поскольку можно считать, что мой любовник уже покинул наше уютное гнездышко, и в гостях у меня волшебник Мерлин, а не сердцеед Мирддин Эмрис – у меня есть к тебе дело. То есть дело, в котором мне может помочь настоящий волшебник…
– Мда, и что это за дело, в котором нужен придворный чародей? – нарочито бесцветно проговорил маг, стараясь не высказать своего интереса.