Чтение онлайн

на главную

Жанры

Наступление на Сохо
Шрифт:

— Значит, я могу войти?

— Конечно, сэр. Вам нужно пройти через бар, спуститься вниз, в танцевальный зал, а уж оттуда вы подниметесь в мезонин. Комната номер 3, сэр.

Болан уронил десятифунтовую купюру на стойку.

— Забудьте о моем визите. О'кей?

Деньги молниеносно исчезли под ладонью портье.

— Я само молчание, сэр. Скажите, а те два господина, что стоят у двери, они вас сопровождают?

— Конечно, нет.

— Боже мой, как это неприятно, сэр. Должен вам сказать, что эти люди из Скотланд-Ярда.

Болан удивленно приподнял бровь.

— Да ну? Ладно, благодарю вас, старина.

Он толкнул дверь, ведущую

в бар, и вошел в большой, шумный зал.

События принимали любопытный оборот, но отступать уже было поздно.

Глава 9

«Дух Сохо» был типичным лондонским клубом, подобный сотням таких же заведений, разбросанных по всему городу. Однако его отличала удивительная стабильность, в то время как другие клубы появлялись и исчезали очень быстро, словно лед под жарким летним солнцем. Популярность «Сохо» оставалась неизменной на протяжении нескольких сезонов и с завидным постоянством привлекала туристов и лондонцев, невзирая на периодические колебания моды, потрясавшие лондонскую субкультуру. Этот клуб стал излюбленной концертной площадкой лондонских рок-групп, а также иностранных музыкантов, приезжающих на гастроли. Здесь же постоянно толклись фанаты обоего пола, не дающие прохода своим кумирам.

В баре не было никаких развлечений, если не считать голых девок в стеклянных цилиндрах, расставленных по всему залу. В глазах у Болана зарябило от пестрой шумной толпы, гул которой наверняка заглушил бы шум прибоя на каменистом пляже. Бар освещался прозрачными трубами с живыми манекенами, менявшими позы при каждом изменении цвета загоравшихся ламп. Мак остановился перед неподвижно застывшей блондинкой, прикурил сигарету и стал размышлять, почему полицейские не попытались перехватить его у входа в зал. Возможно, они получили приказ ничего не предпринимать, а может быть, Болан застал их врасплох и они не успели подготовить засаду. В таком случае, нужно быть настороже, чтобы не попасть на крючок полиции.

Мак прошелся вокруг цилиндра с блондинкой, не желая уходить далеко от двери. Его интересовало — пойдут ли агенты Скотланд-Ярда за ним либо останутся у входа. Из любопытства, а может, из озорства, он попытался смутить девушку в трубе и пристально уставился на нее, но она сохраняла каменное выражение лица и, казалось, не замечала его присутствия. Свет из ярко-красного стал сдержанным фиолетовым, и девушка изменила позу: из лесной нимфы она превратилась в сладострастную чародейку — голова запрокинута, колени согнуты, бедра широко раскрыты. Болан улыбнулся ей и пошел к лестнице. Несомненно, Лондон мог предложить немало развлечений одинокому мужчине, имеющему время и деньги, чего, к сожалению, нельзя было сказать о Болане, так как парни из Скотланд-Ярда все же вошли в бар.

Болан спустился в главный зал, где, на первый взгляд, негде было яблоку упасть — настолько плотно его заполняла покачивающаяся и орущая людская масса, подстегиваемая пронзительными звуками музыки и психоделическими световыми эффектами. В центре зала на эстраде бесновалась какая-то рок-группа, музыканты которой, казалось, вели отчаянную борьбу с певцами, пытаясь перекрыть ревом гитар их голоса.

Мак буквально продавил себя сквозь плотную, неподатливую массу танцующей молодежи и увидел в другом конце зала лестницу. Он обернулся, чтобы посмотреть, где полицейские. Те стояли на ступеньках лестницы, ведущей в бар, и с беспокойством разглядывали непроходимую пеструю толпу. Болан поднялся в роскошный мезонин и в конце небольшого коридорчика нашел небольшой отдельный кабинет с цифрой «три» на двери.

Кабинет показался Маку чуть больше тюремной камеры. Освещался он живым трепещущим пламенем свечей. Возле неплотно зашторенного окна во всю стену, выходившего в танцевальный зал, стоял небольшой круглый столик, накрытый на двоих, а у стены располагался маленький диван. Разноцветные подушки и пуфики, разбросанные по полу, дополняли убранство кабинета. Звукоизоляция отсекала многодецибельную какофонию главного зала, и шум едва просачивался в уютный полумрак комнаты.

Энн Франклин сидела за столом и обеими руками держала стакан воды, наблюдая за танцующей публикой через щель в шторах, закрывавших витраж. При стуке двери девушка вздрогнула и обернулась навстречу входящему Болану. На ее губах засветилась улыбка, но тут же погасла, едва она увидела выражение его лица. Она быстро обернулась и взглянула в окно.

Гарри Паркс поднялся с дивана.

— Вы опоздали! Мы уж подумали, что…

— Здесь полиция. Они следили за вами. Их по меньшей мере, четверо.

Паркс согласно кивнул головой.

— Да, я говорил Энни, что за нами тянется хвост. Мы надеялись, что вы не придете. Слава Богу, они вас не видели.

— Увы, видели, — поправил его Болан. — И легко могли меня взять, но почему-то этого не сделали. Почему? Вот в чем вопрос. Они что-то затевают, и мне хотелось бы знать, что именно.

Паркс шагнул к двери.

— Попробую разузнать, — сказал он.

— Только незаметно, — предупредил его Болан.

— Я свое дело знаю, старина, — пробормотал Паркс, выходя за дверь.

Болан уселся напротив Энн Франклин. Их колени под столом соприкоснулись, и девушка быстро поджала ноги, смущенно взглянула на Болана и опустила глаза.

— Я хотел поблагодарить вас за то, что вы согрели мою постель, — сказал он.

— Я вас умоляю, — смущенно ответила Энн.

— Спасибо за все, — торжественно добавил Мак.

Серьезность ситуации заставила Энн преодолеть скованность. Она положила свою тонкую ладонь на его твердую руку.

— Вам надо бежать. Здесь вы будете подвергаться опасности.

— Мне это известно. Но я хотел бы знать, зачем вы организовали эту встречу.

— Об этом меня попросил майор Стоун. Он уже должен был быть здесь. Его отсутствие беспокоит меня.

Интуиция подсказывала Болану, что произошло что-то непредвиденное.

— Но почему здесь, а не в музее?

— На это есть несколько причин. У меня нет времени объяснять вам подробности. Умоляю вас, уходите.

— Об этом не может быть и речи, пока я не разберусь во всем сам.

— Но в чем же?

— По вашей милости я оказался замешанным в какие-то темные дела. Мне это очень не нравится, Энн. Так что рассказывайте все, что вам известно, и быстро.

— Я очень сожалею, что так получилось, — ответила она.

— Ну что ж, — негромко сказал Болан. — Тогда прощайте.

Он уже взялся за ручку двери, когда раздался ее голос.

— Подождите!

Болан резко повернулся. Тяжело дыша, словно после долгого бега, Энн стояла перед ним, и в ее больших глазах Мак видел страх и тревогу. Он обнял ее и жадным поцелуем впился в ее полураскрытые губы. Захваченная врасплох, она начала отбиваться, потом сама прижалась к нему и отдалась пьянящему, сладкому поцелую. Когда Мак разжал объятия, Энн чуть слышно простонала и еще плотнее приникла к его широкой груди.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Найт Алекс
3. Академия Драконов, или Девушки с секретом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.37
рейтинг книги
Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Вечная Война. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.24
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VI

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Я – Орк. Том 2

Лисицин Евгений
2. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 2

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия