Нат Пинкертон и преступное трио.Сборник
Шрифт:
Пинкертон сидел у инспектора, когда доложили о приходе Джона Тейлора. Сыщик поспешил ему навстречу:
– С добрым утром, мистер Тейлор! Надеюсь, что вы сильно поможете мне вашими показаниями по настоящему делу, касающемуся вашего друга!
Адвокат был маленький, коренастый человек с открытым, честным лицом и добрыми глазами, в которых читалась искренняя печаль.
Он покачал головой и произнес безнадежным тоном:
– Сомневаюсь в этом. Боюсь, что ничем не смогу быть вам полезным! Мой бедный друг останется
Сыщик движением руки пригласил адвоката сесть, сам сел напротив него и сказал:
– Тем не менее, мистер Тейлор, я должен уверить вас, что вы замешаны, сами того не подозревая, в это дело и что именно ваше имя и послужило успешному выполнению преступления!
Маленький адвокат вскочил со стула, его лицо побледнело.
– Но этого быть не может! – воскликнул он вне себя.
– Успокойтесь, мистер Тейлор! Необходимо, чтобы вы вполне владели собой теперь. Я объясню вам все в кратких словах. Один из преступников, называвший себя Гарри Вестерлэнд, передал Вильяму Моррису
рекомендательное письмо, написанное вашей рукой!
Сыщик сунул руку в карман и вынул оттуда письмо, которое было найдено при мертвом. Это было рекомендательное письмо, написанное в очень сердечных выражениях почерком Тейлора и весьма лестно отзывавшееся об обоих Вестерлэндах.
Едва Тейлор взглянул на письмо, как он яростно хватил кулаком по столу.
– Тысяча чертей! – вскричал он. – Это не мой почерк, а только ловкая подделка под него! Я не писал этого письма!
– Так я и думал, – спокойно заметил Пинкертон. – Да иначе и нельзя было объяснить себе существование его!
Маленький адвокат принялся бегать взад и вперед по комнате, а затем вдруг вскричал:
– Значит, письмо, полученное мной от моего друга, тоже фальшивое! Восемь дней назад Вильям Моррис написал мне, что намерен отправиться на несколько недель в Скалистые горы и что поэтому мне нельзя будет писать ему.
Инспектор издал восклицание удивления:
– Ну и голова же у вас, мистер Пинкертон! Вы ведь заранее слово в слово предсказали это!
Пинкертон улыбнулся и снова обратился к Тейлору:
– Теперь, значит, ясно, что эти негодяи стали обладателями сначала вашего почерка, а затем и почерка Вильяма Морриса. Подделка произведена великолепно и не могла быть сделана без оригиналов под рукой. Кроме того, преступники должны были знать о вашей дружбе с Моррисом; и это обстоятельство может, по-моему, привести к кое-каким выводам. Не приходилось ли вам иметь в Чикаго знакомых, которых вы считали
– Нет! – возразил адвокат. – Никто из моих клиентов не знал о моей дружбе с Моррисом, а кроме того, я не знаю никого, кто мог бы совершить такое позорное дело!
– Вспомните хорошенько, сэр! Часто бывает, что мы забываем о второстепенных лицах. Быть может, какое-нибудь случайное знакомство?
Адвокат задумался. Его лоб прорезала глубокая складка, но все его усилия не имели успеха. Он покачал головой и сказал:
– Ни одно лицо не приходит мне на память, и я помню в точности, что не встречался ни с кем, кто мог бы находиться в связи с этим преступлением!
Сыщик опустил глаза вниз и погрузился, в свою очередь, в глубокое раздумье; несколько минут в комнате царило полное молчание. Затем Пинкертон хлопнул себя ладонью по колену и воскликнул:
– Нашел, нашел! И уверен, что не ошибаюсь. Вы говорили, кажется, о грабеже, случившемся в вашем доме две недели назад.
– Да.
– Скажите-ка мне теперь, что у вас пропало тогда?
– Грабители взломали шкаф, стоявший в моем бюро, и вынули оттуда два портфеля: в одном было 10 тысяч долларов, а в другом находились бумаги!
– Какие?
– Частью деловые, а частью – личная корреспонденция!
– И среди последних находились письма, полученные вами от Вильяма Морриса! – со спокойной уверенностью докончил сыщик.
– Черт возьми, вы правы! – во все горло крикнул Тейлор.
Пинкертон с улыбкой посмотрел на него:
– Для меня нет теперь никаких сомнений, что преступники, убившие Морриса, находятся в сношениях с теми, кто ограбил вас. Из этих писем Морриса к вам они узнали о ваших отношениях и использовали это знание таким ужасным образом!
Тейлор ничего не сказал на это. Холодный пот выступил у него на лбу.
– Я немедленно же отправлюсь в Чикаго, – продолжал Пинкертон, – чтобы осмотреть место грабежа. Как я уже говорил вам, я ожидал,
что эти негодяи окажутся бывалыми злодеями. Это действительно так и есть, и я хочу по следам, оставленным у мистера Тейлора посмотреть, не принадлежат ли они к числу тех многочисленных преступников, с которыми мне приходилось возиться во время моей долголетней карьеры сыщика!
Глава III
Черный Франц
Два часа спустя Пинкертон ехал уже вместе с адвокатом в Чикаго для осмотра места грабежа.
Тейлор очень жалел, что ему пришлось пробыть так недолго у вдовы своего друга. Но положение вещей было таково, что ему немедленно же надо было спешить в Чикаго, так как его первой обязанностью должна была быть забота о поимке преступников. Сыщик, кроме того, уверил его, что его исследования потребуют очень немного времени и что сейчас же по их окончании Тейлор получит возможность отправиться обратно в Кливленд.