Натюрморт с воронами
Шрифт:
– Ты хороший парень, Смитти.
– Да уж.
В этот момент затрещал радиопередатчик шерифа. Он снял его с ремня и нажал кнопку приема. Людвиг услышал, как Тед Франклин докладывает шефу об утренних происшествиях.
– Какой-то шутник спустил колеса машины нашего футбольного тренера, – сообщил Тед.
– Дальше, – потребовал Хейзен.
– Обнаружена еще одна мертвая собака. На этот раз труп нашли на обочине дороги.
– Господи Иисусе! Дальше.
– Жена Уилли Стотта сообщила, что ее муж не вернулся домой.
Шериф закатил глаза.
– Проверь
– Да, сэр.
– А собакой я займусь сам.
– Ее нашли на дороге в Дипер, примерно в двух с половиной милях от Медсин-Крика.
– Ладно, проверю. – Шериф выключил передатчик, повесил его на ремень, потушил сигарету, взял с соседнего стула шляпу и встал. – Ладно, мне пора. Увидимся, Арт. Спасибо, Смитти.
Как только шериф вышел из ресторана, на пороге появился доктор Стентон Чонси. Беспомощно оглядевшись, он заметил Риддера и Людвига и быстро направился к их столику. Риддер гостеприимно взмахнул рукой, приглашая его за стол. Он шел тем же твердым размеренным шагом, на который Людвиг обратил внимание еще на благотворительном вечере в церкви. При этом Чонси пристально разглядывал интерьер клуба, и Людвигу вдруг показалось, что в его глазах промелькнуло любопытство.
Когда он подошел, Риддер и Людвиг поднялись.
– Сидите, сидите. – Профессор пожал им руки.
– Доктор Чонси, – осторожно начал Риддер, – я хочу познакомить вас с Людвигом, издателем нашей местной газеты «Край каунти курьер». Точнее сказать, он не только издатель, но и редактор и журналист в одном лице. – Риддер засмеялся и сел.
Почувствовав на себе пронзительный взгляд голубых глаз. Людвиг смутился.
– У вас интересная работа, мистер Людвиг, – сказал профессор, усаживаясь за стол.
– Зовите его просто Смитти, – предложил Риддер. – Мы не придерживаемся формальностей в нашем городке. У нас каждый человек чувствует себя как дома.
– Спасибо, Арт. – Профессор обратился к Людвигу: – А вы называйте меня просто Стэн.
Людвиг хотел что-то ответить, но Риддер перебил его:
– Послушайте, Стэн, мне пора бежать по делам, а вы поговорите со Смитти. Он хочет написать о вас небольшую статью в своей газете. Заказывайте что душе угодно, я плачу за все.
Через минуту он ушел, а профессор Чонси выжидающе уставился на Людвига прищуренными глазами. Тот не понимал, чего от него хотят, но, вспомнив про интервью, вынул блокнот и приготовился писать.
– Откровенно говоря, – начал профессор, – я предпочел бы отвечать на заранее подготовленные вопросы.
– Боюсь, у нас просто нет для этого времени. – Людвиг через силу улыбнулся.
Профессор не ответил на его улыбку.
– Скажите, что именно вы хотите написать об мне?
– Небольшой биографический очерк. Ничего особенного. Людям хочется знать о человеке, который займется этим перспективным проектом.
– Видите ли, это чрезвычайно деликатный сюжет, – заметил профессор. – Я хочу, чтобы все было прилично и по существу.
– Согласен. Я напишу весьма благожелательный очерк о вас, а не о том эксперименте,
Чонси задумался.
– Я должен посмотреть очерк, прежде чем он появится в печати.
– Обычно мы этого не практикуем, – возразил Людвиг.
– Боюсь, в этом случае вам придется сделать исключение. Такова политика нашего университета.
Людвиг тяжело вздохнул.
– Ладно, договорились.
– Начинайте. – Профессор поудобнее устроился на стуле.
– Не заказать ли нам чашку кофе или завтрак?
– Я завтракал несколько часов назад, еще в Дипере.
– Тогда не будем терять время. – Людвиг открыл редакционный блокнот, ломая голову над первым вопросом.
Доктор Чонси посмотрел на часы.
– Я очень занятой человек, поэтому был бы крайне признателен, если бы мы закончили все наши дела минут за пятнадцать. А в следующий раз составьте перечень вопросов заранее, чтобы не придумывать их на ходу. Таковы требования элементарной вежливости по отношению к человеку, который ценит каждую минуту.
Людвиг покраснел.
– Хорошо, расскажите немного о себе. Когда и где вы учились в школе, как заинтересовались сельским хозяйством и так далее.
– Я родился и вырос в городе Сакраменто, штат Калифорния, там же окончил среднюю школу и поступил в Калифорнийский университет в Дэвисе. Специализировался по биохимии и с отличием окончил университет в 1985 году. – Чонси сделал паузу. – Вы успеваете записывать?
– Да.
– После этого я поступил в аспирантуру Стэнфордского университета и окончил ее в 1989 году, защитив докторскую диссертацию по молекулярной биологии. Это была лучшая диссертация, за которую я получил медаль Хэнсли. Надеюсь, вы знаете, что такое медаль Хэнсли! Вскоре после этого я начал работать на факультете биологии Канзасского университета, а в 1995 году стал заведующим кафедрой молекулярной биологии и одновременно директором Программы агротехнических исследований.
Чонси умолк, давая Людвигу возможность зафиксировать сказанное.
Людвиг написал за свою жизнь немало биографических очерков, но впервые столкнулся с таким высокомерным типом. Медаль Хэнсли, – подумаешь, большое дело. Этот тип явно не страдает излишней скромностью.
– Хорошо, Стэн, спасибо. Скажите, пожалуйста, когда именно вы увлеклись генной инженерией?
– Вообще-то мы не называем эту область генной инженерией. Мы предпочитаем называть это обогащением генотипа.
– Ну хорошо, обогащением генотипа.
Профессор пристально посмотрел на Людвига.
– Когда мне было двенадцать или тринадцать лет, мне в руки попал один из номеров журнала «Лайф» с фотографиями голодающих детей Биафры, которые осаждали грузовик ООН в надежде получить хоть горсть риса. И вот тогда-то я и подумал, что мог бы спасти всех этих несчастных детей от голодной смерти.
– А ваши родители? Чем занимались они? Или в вашей семье больше никто не занимался наукой?
– Я предпочел бы говорить только о себе.
Людвиг улыбнулся и подумал, что отец Чонси скорее всего был водителем грузовика и избивал жену.