Научи меня любить
Шрифт:
Мелли невольно вздрогнула, но тут же уверенно кивнула:
– Вот и хорошо. Я не хочу детей.
Лиз вздохнула и задумалась.
– Мне понадобятся деньги.
– Возьми мамино колье. То, с кровавыми рубинами.
– Но мы откладывали его на чёрный день…
– Значит, этот день наступил, Лиз! Возьми колье и продай его! – возражения девушки отчего-то разозлили принцессу.
– Но…
– Не спорь! Я приказываю тебе! Продай его – и точка!
Лиз со вздохом встала, подошла к сумке и принялась копаться в ней, отыскивая заветный бархатный мешочек. Потом привычным движением засунула его
– Это будет больно?
Лиз обернулась. Её взгляд был печальным.
– Нет, госпожа, – ответила девушка. – Больно вам будет потом.
* * *
Лиз знала, что колье стоит дорого. Ей не хотелось продавать его за бесценок. Она решила поискать другого ювелира. Того, который даст за драгоценности хорошие деньги и не станет пугать её городской стражей.
Девушка шла к пристани, заходя во все ломбарды и ростовщические лавки, которые попадались ей на пути. Но не только потому, что хотела сравнить цены за колье – Лиз мёрзла. Кажется, лето в Доре подходило к концу. Воздух был уже прохладным. А тут ещё противный западный ветер… Он рвал подол платья и холодил шею и грудь. Лиз не раз пожалела, что не взяла с собой плащ.
В одной из лавок хозяин назвал хорошую цену. Лиз уже готова была расстаться с колье, но ей не понравился взгляд ювелира. Слишком алчный, до отвращения неприятный. У него даже руки дрожали, когда он рассматривал в лупу рубины. Девушка вышла из лавки. Над крышами домов покачивались мачты. Осталось пройти несколько кварталов, и она окажется в порту.
К причалу вела узкая улочка, грязная и тёмная. Лиз нехотя пошла вперёд. Здесь не было лавок и заведений, зато и народу тоже не было. Не хватало ещё, чтобы её обокрал в толпе какой-нибудь ловкий воришка. Девушка прошла несколько сотен метров и вышла на перекресток. Впереди был небольшой каменный мостик, дальше пара домов и порт. Лиз уже могла разглядеть серо-синюю воду. Девушка ступила на мост.
Сзади послышались шаги. Лиз не стала оборачиваться. Наоборот, она ускорила шаг. Впереди появился прохожий. Девушка с облегчением выдохнула. Прохожий был уже совсем близко, но и шаги тоже звучали совсем близко. Они раздавались прямо за её спиной. Лиз остановилась и повернулась к парапету, делая вид, что разглядывает что-то в реке, протекающей под мостом. Тяжёлые шаги прошли мимо. Девушка повернула голову и увидела старика, который покачивающейся походкой шёл в сторону причала. Вот он медленно спускается с мостика. Теперь Лиз видела половину его тела до пояса, потом только голову… Наконец, он исчез. Встречный прохожий тоже миновал девушку. Подождав ещё немного, Лиз решила идти дальше.
Неожиданно она почувствовала сильный толчок в спину, и её тело врезалось в каменный парапет моста. Лиз охнула и уже хотела закричать, когда почувствовала, как что-то острое колет её в бок, проникнув сквозь одежду.
– Молчи, шлюха, а то я пущу в ход нож, – раздался над головой грозный раскатистый голос. – Давай деньги!
– У меня нет денег!
– Лживая тварь! – лезвие ножа прижалось ближе. – Я видел, как ты выходила от ювелира!
– Я…
– Деньги! Давай деньги, или я проделаю в твоём боку дыру.
– У меня нет денег! Это правда!
Теперь
– Я знаю, где шлюшки хранят свои денежки.
Лиз чувствовала, как нахальные пальцы грабителя опускались всё ниже, пока не добрались до бархатного мешочка.
– Вот они! – довольный смешок мужчины вызвал злость в душе Лиз.
Она дёрнулась, желая вырваться из рук мужчины. Но холодная сталь, прижатая к боку, тут же напомнила девушке, кто хозяин положения. Лиз замерла. Ещё пару минут её бесцеремонно лапали, сопя в ухо. Лиз чувствовала запах перегара и табака. Потом рука мужчины вынырнула из платья.
– А у тебя знатные сиськи, шлюшка! Я бы с тобой развлекся, – прошептал незнакомец.
Лиз почувствовала, как её прижали грудью к холодному парапету. Вдруг за её спиной раздался звук приближающихся шагов. Девушка напряглась, и это движение не укрылось от грабителя. Он замер, а потом выдохнул ей в ухо:
– Что ж, видно не судьба. Прощай!
Сильный удар по затылку, грубый толчок – и Лиз поняла, что падает. Через несколько секунд она уже барахталась в холодной воде, хватая ртом воздух и пытаясь справиться с уносящим её течением. Река стремительно несла её к морю. Лиз вскинула голову и взглянула на удаляющийся мост. Там никого не было. Грабитель скрылся так же быстро, как и появился.
* * *
Мелисса успела передумать обо всём, а Лиз всё не возвращалась. Девушка начала волноваться. Она переживала, что со служанкой что-то случилось, раз её так долго нет. С каждой минутой волнение только усиливалось. Наконец Мелисса не выдержала. Она зажгла фонарь, схватила его и выскользнула на улицу.
Но стоило ей шагнуть за порог, как в лицо ударил по-осеннему холодный ветер. Он забирался под платье и в рукава рубашки, закручивал юбку вокруг ног и трепал волосы. Держа фонарь в руке, девушка пошла вперёд. Было темно, и Мелисса надеялась только на то, что Лиз увидит огонёк и поймёт, что это она.
Девушка бродила по улицам, ожидая, что служанка вот-вот покажется из-за угла. Сколько прошло времени, она не знала. Окончательно стемнело, и прохожие попадались всё реже. В какой-то миг Мелли поняла, что уже не узнаёт окрестности. Как же она сможет найти дорогу назад? Да и где именно это «назад» находится? Ведь она все последние дни просидела в комнате и на улицу не выходила…
Тем временем ветер усилился. Фонарь раскачивался в руке, словно маятник. Вдруг Мелисса услышала чей-то слабый голос и стон. Голос раздавался где-то совсем близко и показался девушке знакомым. Кто-то звал на помощь. Мелли огляделась, освещая продуваемую ветрами улицу. Внизу, на мостовой, держать рукой за кровоточащий бок, сидела девушка. Её светлые, выбившиеся из-под чепца волосы трепал ветер.
– Лиз! – радостно воскликнула принцесса.
– Госпожа!
Девушка попыталась встать, но тут же вновь опустилась на камни. Кажется, она совсем ослабла. Мелли бросилась к ней. Она поставила фонарь на землю, чтобы помочь подруге подняться. Одежда Лиз была мокрой, а сама девушка дрожала от холода.