Научная фантастика. Возрождение
Шрифт:
И вдруг она испытала необыкновенную легкость. Лейше показалось, что ее пронизывает свет, уходя в иные миры.
Она везла спящую женщину и искалеченного ребенка на восток, к границе штата.
Часть вторая
Убежище. 2051 год
Можно сказать, что страна — это территория, люди и законы. И только территория обладает некоторой устойчивостью.
Глава 8
Джордан Ватроуз
За рекой, в Арканзасе, И-энергетические конусы завода «Самсунг-Крайслер» сверкали в лучах утреннего солнца.
Джордан прищурился. Волосы слиплись от пота, по шее струился пот. Охранница, жилистая баба с волосами, похожими на паклю, высунулась из будки и крикнула:
— Жарковато, а, Джордан?
— Как всегда, Мейлин, — ответил он через плечо.
— Вы, калифорнийцы, просто вянете в этом пекле.
— Наверное, мы не такие крепкие, как вы, речные крысы.
— Точно. Погляди только на мистера Хока.
Как будто кто-нибудь на фабрике «Мы спим» его не видел! Не сказать, что Хок не заслужил того почтения, которое прозвучало в голосе Мейлин. Прошлой зимой Джордан сопровождал Хока, зашедшего побеседовать в хижину Мейлин. Там было отопление и дешевая И-энергия, на которые имел законное право каждый гражданин, но водопровод отсутствовал, мебели было всего ничего, как и игрушек для тощих детишек. На прошлой неделе Мейлин важно объявила, что купила туалет и кружевные накидки на подушки. Джордан понял, что эта гордость была важнее самих обнов.
Джордан снова уставился на дорогу. Мейлин спросила:
— Ждешь кого-нибудь?
— Разве Хок не предупредил?
— О чем?
— Господи! — сказал Джордан. Терминал в будке резко зазвонил, и Мейлин отпрянула. Джордан видел сквозь пластистекло, как во время разговора каменело лицо женщины. Лед в пустыне. В Калифорнии он ни разу такого не видел.
Очевидно, Хок не только велел ей пропустить посетителя, но и назвал его имя.
— Да, сэр, — проговорила она, и Джордан поморщился: если на заводе кто-то называл Хока «сэр», значит, он был в ярости. Но свой гнев никто не осмеливался выплеснуть на Хока. Для этого находились другие козлы отпущения.
— Твоя работа, Джордан? — Мейлин вышла из будки.
— Да.
— Зачем? — Она выплюнула это слово, и Джордан наконец-то — Хок всегда говорил, что он слишком терпелив, — почувствовал, как его физиономия, в свою очередь, застывает.
— Не твое дело.
— Все, что происходит на этом заводе, — мое дело, — отрезала Мейлин, и это было чистой правдой. Хок сделал так, чтобы все 800 работников болели за свое предприятие. — Нам такие, как она, не нужны.
— Очевидно, Хоку виднее.
— Я спросила у тебя: зачем?
— Поинтересуйся у него.
— А я спрашиваю ТЕБЯ. Зачем, черт побери? — На дороге заклубилось облако пыли. Джордан внезапно испугался: ее предупредили, что не надо приезжать на «самсунг-крайслере»? Впрочем, она уже наверняка знала. Она всегда все знала.
— Я спрашиваю, Джордан! Что это мистеру Хоку взбрело, если он позволил одной из них приехать к нам на завод?
— Ого! Что за требовательный тон! — гнев пересилил нервозность, и Джордан обрадовался. — Но я тем не менее отвечу, Мейлин. Лейша Кэмден здесь, потому что Хок разрешил ей приехать.
— Ясное дело! Только не понятно, с какой стати!
Бронированный автомобиль подкатил к воротам. Он был битком набит телохранителями. Водитель вышел из машины, чтобы открыть дверцу. Это был не «самсунг-крайслер».
— С какой стати? — в голосе Мейлин послышалась такая жгучая ненависть, что даже Джордан поразился. Тонкие губы женщины изогнулись, но в глазах стоял страх, который Джордан сразу распознал (спасибо Хоку!), страх не перед людьми из плоти и крови, а перед унизительным выбором, косвенной причиной которого стали эти люди: потратить два доллара на полпачки сигарет или на пару теплых носков? Лишний пакет молока для детишек, сверх того, что им положено по Пособию, или стрижка? Голодная смерть невозможна в обществе благоденствия. Страх вызывала перспектива выпасть из этого процветающего государства. Стать вторым сортом. Оказаться паразитом. Гнев Джордана испарился, как только он почувствовал это. Злиться было гораздо проще.
Он постарался ответить как можно вежливее:
— Лейша Кэмден здесь потому, что она моя родная тетка.
Интересно, спросил он себя, сколько времени на сей раз потребуется Хоку, чтобы оправдать его?
— И на каждый скутер приходится по шестнадцать сборочных операций? — спросила Лейша.
— Да, — ответил Джордан. Они стояли в окружении телохранителей Лейши, парней в жестких шляпах и защитных очках, наблюдая за работой конвейера 8-Е. Трое рабочих суетились вокруг двух дюжин скутеров, не обращая никакого внимания на посетителей. Усердие превосходило результаты. И конечно, от Лейши это не укрылось.
Шесть месяцев назад, на вечеринке по случаю восемнадцатилетия его младшей сестры, Лейша так подробно расспрашивала Джордана о фабрике, что он понял и похолодел от ужаса: она попросит разрешения посетить ее. К его удивлению, Хок не возражал.
— Я думала, что мистер Хок присоединится к нам. В конце концов я приехала, чтобы встретиться с ним, — сказала Лейша.
— Он велел проводить вас в контору после осмотра.
Губы Лейши раздвинулись в улыбке, глаза прятались за массивными солнцезащитными очками.
— Указывает мне мое место?
— Думаю, да, — угрюмо сказал Джордан. Он не выносил, когда Хок, неординарный и непредсказуемый человек, опускался до игры в «я здесь хозяин».
Лейша коснулась руки племянника:
— Не переживай, Джордан. Он имеет на это право.
Джордан не знал, что на это ответить. В конце концов все дело было именно в этом.
Отношения между его матерью и теткой были такие странные. Или правильнее сказать «напряженные». И все же… Лейша навещала семью Ватроуз только по торжественным случаям. Алиса никогда не проведывала Лейшу в Чикаго. Однако мать, любившая возиться в саду, каждый божий день посылала свежий букет Лейше самолетом, что стоило, по мнению Джордана, совершенно безумных денег. Причем цветы были самые обыкновенные: флоксы, лилии, лимонно-желтые ноготки, подсолнухи — все это Лейша могла бы купить на улицах Чикаго за бесценок.