Наваждение генерала драконов
Шрифт:
— Твой завтрак всегда такой плотный? — не удержалась я.
Он зыркнул на мою тарелку, в которой горкой лежала морковь и вареный картофель, и хмыкнул.
— Мужчина должен много есть, — нагло влезла в разговор грымза. — Что за глупые вопросы!
Я повернулась к ней. Восседая напротив Ульви в вызывающем бордовом платье, она недовольно кривила губы.
Уж не знаю, что меня так задело?! То ли слишком яркий для утра наряд, то ли что лезет, куда не просят, и цепляет почем зря.
Но...
— А вы вроде старая дева, — я мило улыбнулась. — Откуда так много знаете о мужчинах?
Орин Сэтт закашлялся. Но я успела заметить, как искрятся весельем его глаза.
— Что? — ора Гюмза аж привстала со стула.
— О, я ошиблась? — мой взгляд сделался еще невиннее. — Простите, видимо, у вас было много мужчин...
Ульви с силой наступил мне на ногу, призывая быть сдержанней.
Да я и сама понимала, что меня несет. Но эта женщина просто выбешивала своей наглостью, хамоватостью и беспардонностью. Жуткая особа...
Надия тихо отложила изящную вилочку и подобралась, явно ожидая скандала.
— Тетя, — Хэйл натурально бросил куриную ножку в тарелку и повернулся к родственнице. — Во-первых, да я привык много есть по утрам и не ужинать, сказывается жизнь в казармах. Так у нас было заведено. Во-вторых, Айла имеет полное право задавать мне любой вопрос, или говорить, что ей вздумается. В-третьих, не смейте мне портить аппетит своими бабскими склоками!
Я, признаться, прониклась... Грымза, похоже, что тоже.
Над столом повисло молчание, все продолжили завтрак...
... Поглядывая теперь на Ульви, я периодически пинала его под столом, требуя хоть каких-нибудь действий. Просто время идет, скоро все разойдутся. А как же моя прогулка на пруд?!
Как же лилии, которые мне и даром были не нужны!
Я еще раз придавила пяткой носок его ботинка. Но он делал вид, что ничего не замечает, и продолжал уплетать яичницу с куриными сердечками. Мое терпение медленно истлевало, а вместе с ним и пол под стулом...
— Айла, — наконец шепнул он, — уже запах гари появился. Ты еще пожар устрой!
— Пригласи ее, — прошипела я змеей.
— Четвертое желание! — хитро прищурился брат.
— ЧТО?! — а вот это получилось громко: на меня разом посмотрели все. — Простите, — я старательно прочистила горло, — семейные дела.
— Это какие у вас там с Ульви дела такие секретные, доченька, — улыбнулся дядя Сэтт, — посвяти уж. Любопытно.
Застыв на мгновение, я обернулась к брату и поиграла бровями.
Он все понял и сник. Ха, кажется, этот цветочный волокита решил вытряхнуть из меня разом все желания и уйти в закат с заветной книгой.
Ну уж нет!
— Понимаете, дядюшка, — нарочно медленно начала я, — у вас говорят тут красивые пруды, на которых растут просто восхитительные
— Да, — орин важно кивнул, — а ты еще не видела? Хэил, сынок, это явное упущение.
Я глянула на генерала, тот спокойно ел второго по счету цыплёнка и нас не слушал.
Мысленно фыркнув на него, жалобно взглянула на дядю. Тот ждал реакцию от сына.
— Хэйл! — его терпение лопнуло очень быстро.
— Что? — Этот несносный дракон поднял голову. — Айла не любит воду, так что мне кажется странным ее тяга к прудам.
— Может, я с фобиями бороться собралась! — процедила в ответ и, услышав смешок брата, лягнула его по лодыжке.
— Ну если так, то я с удовольствием свожу тебя туда, хотя планы у меня были несколько иные...
— А-а-а, я отрываю вас от чего-то важного? Простите. Тогда я найду другого провожатого... У брата много друзей, — странно, но меня задел его намек, что есть что-то поважнее, чем моя персона.
Вчера ведь пел, что между нами связь, а сегодня мелодия сменилась. Быстро же влечение прошло.
Взгляд генерала стал просто ледяным. Вытерев руку о салфетку, он расстегнул верхние пуговицы на своей черной шелковой рубашке и оттянул ворот. Мне показалось, что такая одежда ему непривычна. Но тогда чего вырядился?
— Я хотел пригласить тебя прогуляться по саду, но пруды так пруды, — с каким-то нажимом произнес он. — Но вдвоем ведь неприлично, так? Наверное, нужно позвать кого-то еще? Ульви и...
— ... Надию, — закивала я головой, мысленно возликовав.
Он все сделал за меня!
— А может все же прогуляемся вдвоем? — его голос стал суровее.
— Чего это тебе, племянник, одному гулять с магичкой? — влезла грымза, — Лучше покатай Надию!
И тишина за столом. Не знаю почему, но я вдруг обрадовалась, что родители завтракают в своей комнате. Вряд ли бы отец сейчас стерпел, да и мама бы возмутилась.
— Закрой... те рот! — взревел генерал.
— Хэйл! Сын! Гюмзу, я хочу поговорить с тобой чуть позже, — ровно произнес дядя Сэтт. — Похоже, что программу праздника придется сильно сократить. Мы проведем турнир, а после все разъедутся домой, в том числе и вы.
— Что? — ора высокомерно задрала подбородок.
— Дядя, я бы попросил, чтобы завтра меня и сестру отсадили за другой столик подальше от этих невоспитанных особ. Они твоя родня, но не моя. И терпеть оскорбление Айлы я не намерен. А вы, ора, поблагодарите богов, что женщина, иначе я бы сейчас просто разбил вам нос за оскорбление члена моей семьи.
— Ульви! — выдохнула я.
— На пруды тебя отвезет Хэйл, Айла, и на этом все! Совсем все, сестра!
— Не будь таким, — я покачала головой, — ты опять судишь о яблоке, глядя на яблоню. Не надо так!