Наваждение генерала драконов
Шрифт:
И, кажется, страх перед водой стал куда меньше.
Оставив на берегу лодки, мы с Надией забрались в ландо. И лесник, и возница старательно отводили взгляд от нее, но я видела, как они поджимали губы. Еще бы. Мокрая как курица. Платье безобразно налипало на ноги, мешая нормально идти. И это ее явно раздражало. С подола стекала вода ручейком. Хоть стой и отжимай.
Но и на этом беды девушки не заканчивались. От веса ткань еще и тянула вниз, отчего декольте при каждом шаге заметно увеличивалось. Фыркая, Надия упрямо тащила лиф наверх.
К
Дела у нее шли все хуже и хуже.
— Возьмешь? — я протянула ей еще и свой.
Она улыбнулась и благодарно кивнула.
Накинув и его на плечи, кажется, немного согрелась. Но это временно.
Я покосилась на брата. Скинув мокрую куртку на землю, он без стеснения стянул через голову рубаху и отжал. Сунул в руки Хэйлу и потянулся за ремень штанов.
— Даже не вздумай! — рявкнула я и кивком головы указала на Надию, у которой при виде раздевающегося мужчины челюсть отвисла и мелко затряслась. Ну второе, правда, скорее от холода, а не от дикого смущения.
Фыркнув, брат просто зашел за ландо и продолжил приводить себя в порядок.
Надия моргнула и сильнее натянула плащ. Наверное, в этот момент она завидовала Ульви, ей ведь платье не снимешь и не выжмешь.
— Все, поехали! — раздалось за нашими спинами.
В ландо вскочили мужчины и уселись на мягкие диванчики. Выглядел брат уже лучше.
— Может, помогу высушиться? — Я продемонстрировала им свое пламя.
— Даже не вздумай! — выпалил Ульви и нахмурился. — Я лучше вернусь мокрым, чем голым!
— Я умею обращаться со своей магией! — моему возмущению не было предела.
— Айла, когда в последний раз ты портила полы этой самой магией? Напомнить?! Даже не вздумай, слышишь!
Надия тоже как-то заметно сглотнула и отпрянула от меня.
— Ну и мерзните! — все я обиделась на них.
Брат хмыкнул, но виду не подавал, что действительно замерзает. Мокрая рубашка здорово обтянула его торс. Волоски на руках стояли дыбом. Вот так ему и надо!
А я ведь могла помочь.
— Держи, брат, — Хэйл скинул свою куртку. — Чтобы по пути никто не понял, что вы вымокли. И, Надия, капюшон от плаща на голову.
Девушка снова кивнула и сделала, как сказали.
Ландо покатилось вперед.
Возвращаться было уже не столь весело.
Да в небе все так же светило солнышко, стараясь согреть несчастных "водоплавающих". Птицы распевали свои трели в ветвях вековых дубов. Желуди трещали под колесами легкой повозки.
А все одно, уже настроение не то.
Я испытывала жуткое чувство вины. Надия тряслась от холода. Хэйл недовольно сопел. Видимо, оплакивал в душе испорченное свидание.
А Ульви... А вот этот отчего-то выглядел донельзя довольным. Чем весьма раздражал. Аж до скрежета зубов.
Еще бы! И книгу заполучил, и от навязанной невесты избавился, и меня урезонил.
В очередной раз печально вздохнув, ощутила, как на плечи легла тяжелая рука моего дракона. Прижав к себе, он погладил по спине, словно пытаясь согреть или успокоить.
— Я верю, что ты могла просушить их одежду, — шепнул он мне на ушко. — Но раз они такие трусливые, то и пусть трясутся как зайцы. Поделом им.
Эти слова Хэйла пришлись мне по душе. Вот действительно сами себе и виноватые!
Наконец, впереди показалось поместье.
— Давай к заднему входу, — скомандовал Хэйл молчаливому вознице.
— Понял уже, шиу, — негромко отозвался он, — к самой кухне подвезу.
Сделав круг. Мы устремились по дорожке в сторону сада. Свернули направо и раздалось громкое:
«Стоять!»
Лошади остановились.
Но стоило нам спрыгнуть с ландо, как из черного входа вышел Бран и Льюис.
Оглядев нас с ног до головы, они переглянулись и не сговариваясь вопросительно приподняли брови.
— Не спрашивайте, — пробормотал Ульви. — Но лилии на пруду действительно занятные.
— Нырял и выкапывал? — кажется, пошутил северянин.
— Почти! Не выкапывал, но нырять вынудили, — брат взглянул на раскрасневшуюся от смущения Надию.
Накинутые на ее плечи плащи промокли.
— Хм, ора скидывайте это с себя и возьмите мой, — Бран галантно протянул ей свою вещь.
Она оглядела себя с ног до головы и, покраснев еще больше, послушалась.
И стоило ей снять плащи, как Льюис вытаращился на увеличившееся в разы декольте девушки. На его щеках появился красный румянец. Бран же и виду не подавал, что во внешности девушки что-то не так. Мягко оттеснив от нее смущённого юнца, он сам накинул ей на плечи теплый длинный плащ и замер. Странно качнулся и склонил голову набок, словно прислушиваясь к себе. Усмехнулся и прищурился.
— Давайте я проведу вас до комнаты, ора, — оттолкнув мнущегося Льюиса, он подхватил мокрую одежду девушки и указал ей рукой на черный вход. — Лучше, чтобы в таком виде вас не видели. Но вы расскажите, что же с вами случилось. Или вы тоже лилии выкапывали?
— Нет, — шепнула она, — Ульви топила... то есть спасала.
— Так топили или спасали? — уголки его губ снова приподнялись.
— Топила, спасая, — выдохнула она тихо.
— Что же благими намереньями... — северянин явно забавлялся. — Но не стоит стоять на улице. Пойдемте, — он взял ее руку и легко пристроил ее на своем локте. — А пока идем, можно мне всю историю в подробностях.
Она взглянула на нас и, кивнув на прощанье, позволила мужчине себя увести.
— Так одной проблемой меньше, — выдохнул Хэйл. — Тебя, братишка, провожать?
— Да иди ты, — рыкнул Ульви.
— А что же случилось? — глаза Льюиса вспыхнули любопытством.
— Ничего особенного, — пробормотал брат, — еще раз убедился, что нет в мире никого страшнее женщины.
— Ну так это давно известный факт, — молодой дракон сверкнул глазами и подмигнул мне.
— Еще раз и шею сверну, — процедил Хэйл.