Наваждение генерала драконов
Шрифт:
— Мой брат в воде! — рявкнула я. — Он плохо плавает. Тонет, ты что не видишь?! Он...
— Уймись, — рыкнул в ответ генерал. — Ульви не дите! Драконы не тонут. Здесь нет течения. Нет омута и водоворотов...
Вот после этих слов я, кажется, побелела лицом и затряслась.
— Не тонут! Мой избранный утонул! Совсем, ясно тебе! Его нет, а ты мне такие вещи говоришь! Греби быстрее, я тебя умоляю, Хэйл! — просто прокричала, глядя, как бьет руками по воде брат.
Отмерев, в лодке подскочила Надия. Она завертелась как волчок, схватила
Но... кажется, врезала ему по голове.
— А вот сейчас нужно действительно ускориться, — хмыкнул Хэйл. — И подоспеть к ним, пока любимица моего отца братца не добила.
У меня от ужаса душа обмирала.
Подняв весло, Надия глянула на заметно присмиревшего несчастного утопающего и снова попыталась его «спасти».
Весло плашмя прошлось по брату. Ульви резко ушел под воду.
Взвизгнув, я подалась вперед, но он вынырнул и снова забил руками.
— Что-то я уже не хочу ему такую избранную, — простонала я, наблюдая, как брат пытается грести подальше от лодки. — Она же его сейчас прихлопнет. Быстрее к ним...
— Нет, не успеет, — с сомнением произнес Хэйл, но наша лодка поплыла еще быстрее.
Не отрываясь, я следила за действиями той, кого желала видеть в женах моего несчастного Ульви. Зачем я вообще потащила его на эту прогулку? Ну, сказано мне было — не его эта суженая.
Если с ним что-то случится, как я жить буду! Что я родителям скажу!
— Хэйл, быстрее! — взмолилась я.
Поняв, что с веслом у нее ничего не получается, Надия откинула его. Неуклюже. Лодка заходила из стороны в сторону. Девушка, пытаясь удержать равновесие, присела. Ульви что-то рыкнул с воды, но я не расслышала.
— Главное, чтобы у нас сейчас два утопающих не организовалось, — прошипел Хэйл. — Она всегда была жуткой растяпой.
Я ничего не ответила, потому что мой дракон сейчас волновал меньше всего. Там впереди предпринимали новую попытку спасения брата, и что-то теперь я больше волновалась не за него. Перегнувшись, Надия попыталась дотянуться до Ульви руками. Он что-то проорал и снова старательно погреб от нее. Он так, кажется, сейчас и плавать научится.
Но юная драконесса оказалась упертой. Она все же поймала его за куртку. Лодка качнулась, опасно накренилась.
Послышался еще один всплеск.
— Именно этого я и ожидал, — обреченно выдохнул Хэйл.
Мы приближались. В озере уже барахтались оба, цепляясь друг за друга. Осторожно работая веслами Хэйл подплыл ко второй лодке и уцепился за нее. Остановившись, он убрал весла и выпустил магию. Черная, даже смоляная дымка, сорвалась с кончиков его пальцев и заполнила пространство. Вздрогнув, я ощутила ее прикосновение к своей руке. Теплая. И это показалось мне странным. А между тем, словно живой, этот туман притягивал друг к другу суденышки.
Легкие волны на воде улеглись, ветер притих. Стало тихо.
И немного страшно. Я вспомнила отца, он тоже был темный, но на такое неспособен.
Сковав намертво лодки, Хэйл взглянул на меня и, неожиданно подмигнув, перебрался в суденышко брата. И сделал это так легко и ловко, что я растерялась.
Лодки даже не качнулись. Все продолжало безмолвствовать. Даже наши утопающие лишних звуков не издавали. Барахтались как два карася и хлопали глазами.
Подняв весло, Хэйл перевернул его и протянул Ульви.
— Сначала ты. Цепляйся! — скомандовал он.
— Надию, — возразил брат, охрипшим голосом.
— Она с детства отлично плавает, — процедил мой дракон. — И ей уроком будет: не умеешь — не лезь спасать. Давай, не раздражай, ты мне свидание испоганил.
Ульви надул щеки, но все же нерешительно схватился за древко. Хэйл с силой потянул его на себя. Сохраняя баланс, он двумя рывками втащил брата в лодку, и указал на лавку.
Дальше так же выдернул и Надию.
На нее смотреть было и жутко, и смешно. Мокрая, зализанная, глаза выпученные. С волос ручьем стекает вода. Про платье и говорить нечего, оно облепляло девушку со всех сторон. Заметив, что я таращусь на ее подол, она расправила слипшуюся ткань и на дно лодки повалился карасик. Завизжав, Надия поджала ноги. Быстро ухватив улов, Ульви выкинул его обратно в пруд и хохотнул, осматривая себя.
Покачав головой, Хэйл легко перескочил ко мне.
Он все это провернул так мастерски и умеючи, словно всю жизнь только тем и занимался, что по лодкам скакал. Я бы, наверное, все бы уже перевернула и всех утопила.
— М-да, знатно прогулялись, — подытожил все произошедшее Ульви и снял с уха невесть как там оказавшиеся водоросли. Покрутив в руках эту траву, выкинул ее обратно в воду. — Айла, можно тебя попросить?
— Конечно, — пролепетала, не ожидая услышать ничего хорошего.
— Пообещай, что ты завтра не воспылаешь любовью к чему-либо еще. Мне как-то и лилий хватило...
— Прости, — прошептала я.
— А завтра турнир, — выдала Надия, выжимая подол.
На дне их лодки уже появилась немаленькая такая лужица.
— Час от часу не легче, — брат сник. — Отцу уже обещал участвовать, да и мама хочет посмотреть. — Ворча, он принялся стягивать верхние вещи. — В дом бы как-нибудь пробраться, чтобы всеобщим посмешищем не стать.
— Через вход для кухарок, — спохватилась Надия. — Если тетя увидит — она меня просто убьет.
— Ничего она не сделает, — отмахнулся Хэйл. — А ты иди уже к отцу. Наберись смелости, иначе сам схожу.
— Угу, — она покачала головой.
Мы погребли на берег. Лодки плавно скользили по воде.
— Знаешь, Надия, ты мне не избранная, но это даже хорошо. Будем друзьями, — хохотнул брат. — Так меня даже Айла никогда не спасала. А я уж думал, что страшнее сестры женщины нет!
— Что ты наговариваешь! — встрепенулась я.
— Ну, веслом от тебя мне еще не прилетало! — он рассмеялся, а меня наконец-то отпустило.