Наваждение
Шрифт:
— Как вам угодно, сэр, — отвечал дворецкий, убирая рюмки, которые только что поставил.
— Хватит ерунду пороть, — сказал Хадсон, у которого вдруг заболела рука. Наверное, ее слишком сильно вывернули.
Пендергаст словно и не слышал. Он поднялся, повел пистолетом.
— Идемте.
— Не будь идиотом, ты же потом не расхлебаешь. Меня ждут мои люди. Им известно, где я.
— Ваши люди? — Опять эта бледная улыбка. — Бросьте, мы оба знаем, что вы свободный художник и никому не сказали,
— Постойте. — Хадсон запаниковал. — Вы делаете ошибку!
— Вы думаете, убив одного человека, я не захочу убить другого, который узнал о моем преступлении и теперь требует денег? Встать!
Хадсон подскочил.
— Пожалуйста, выслушайте! Забудьте про деньги, я просто хотел объяснить.
— Нет необходимости. Вы даже не назвались, за что я, впрочем, благодарен. Мне всегда как-то неловко помнить имена людей, которых я убил.
— Хадсон, — быстро сказал тот. — Фрэнк Хадсон. Прошу вас, не надо.
Пендергаст дернул в его сторону дулом и подтолкнул к двери. Хадсон словно зомби вышел в холл, а потом, через переднюю дверь, на крыльцо. Снаружи царила ночь, глубокая и черная, наполненная кваканьем лягушек и пением сверчков.
— Господи, не надо! — Теперь Хадсон понял, какую ужасную ошибку совершил.
— Попрошу не останавливаться.
У Хадсона подогнулись колени, и он опустился на деревянный пол.
— Пожалуйста. — По лицу у него текли слезы.
— Тогда прямо здесь. — В затылок Хадсону уперлось холодное дуло. — Придется Морису прибрать.
— Не надо! — простонал Хадсон.
Пендергаст взвел курок «Беретты».
— Почему это?
— Когда меня не найдут, копы обнаружат мою машину. Ома недалеко, и полиция непременно сюда заявится.
— Ваш автомобиль я уберу.
— Там останутся образцы вашей ДНК, этого не избежать.
— Тогда Морис уберет. Между прочим, у меня есть друзья в полиции.
— Болота прочешут.
— Как я уже сказал, вашим трупом займутся аллигаторы.
— Мало же вы знаете о трупах, если так говорите. У них есть привычка всплывать — несколько дней, а то и недель спустя. Даже в болоте.
— Только не в моем болоте и не у моих аллигаторов.
— Аллигаторы не уничтожат костей — кости целиком выйдут через кишечник.
— Ваши познания в биологии впечатляют.
— Послушайте. Копы выяснят, что я работал на Траппа, свяжут Траппа с вами и вас — со мной. Я тут недалеко заправлялся, платил кредиткой. Поверьте, они все прочешут.
— И как же меня свяжут с Траппом?
— Свяжут, и не надейтесь, — с жаром выпалил Хадсон. — Я знаю все. Трапп мне рассказал о вашем визите. Как только вы ушли, он свернул все свои дела с мехами. Рисковать он не стал: как только вы ушли, схватился за телефонную трубку.
— А как
— Да. Трапп нарочно вас науськал. Хотел, чтобы вы ее нашли. Понимал: там, где он сел в лужу, у вас хватит ума добиться своего. Вы на него произвели впечатление. Только полицейские все равно раскопают, если еще не раскопали; они узнают, каких дел вы наворотили в пончиковой. Поверьте, если я исчезну, они явятся сюда с поисковыми собаками.
— Они не свяжут меня с Траппом.
— Свяжут обязательно. Он говорил — вы обвиняли его в убийстве вашей жены. Да вы по уши завязли!
— А Трапп убил мою жену?
— Сказал — нет, никакого отношения не имел.
— Вы ему верите?
Хадсон старался говорить как можно быстрее, у него сильно колотилось сердце.
— Трапп был не убийца, хотя и не святой — так, мелкий проныра, жулик, интриган. У него бы духу не хватило кого-нибудь убить.
— В отличие от вас. Вы прятались в моем гараже с пистолетом.
— Нет-нет! Я не хотел убивать, только договориться. Я просто частный детектив, который пытается заработать на жизнь. Вы должны мне поверить! — Голос у него надломился.
— Должен? — Пендергаст убрал пистолет. — Можете встать, мистер Хадсон.
Хадсон поднялся. По лицу у него текли слезы, он весь трясся, но ему было все равно. Ведь появилась надежда!
— Вы чуть-чуть умнее, чем я предполагал. Вместо того чтобы вас убивать, пойдемте-ка лучше в дом, выпьем херес и обсудим условия вашего найма.
Хадсон, сидя на диване у камина, истекал потом. Он был выжат, опустошен, зато жив; он дрожал, словно только что заново родился и ходил по земле другим человеком.
Пендергаст со странной полуулыбкой откинулся на спинку кресла.
— Теперь, мистер Хадсон, если вы согласны на меня работать, вам придется все мне рассказать. Про Траппа, про ваше задание.
— Трапп позвонил мне после вашего визита, — зачастил Хадсон. — Вы его серьезно напугали разговорами про незаконный ввоз меха. Он решил немедленно заморозить все дела на неопределенный срок. А еще сказал, что вы напали на след «Черной рамки» и я должен за вами последить; если вы найдете картину, забрать ее у вас.
Сложив ладони домиком, Пендергаст смотрел поверх них на Хадсона.
— Как я уже упоминал, Трапп хотел, чтобы вы привели его к «Черной рамке». Я следил за вами, видел как вы поработали в пончиковой. Рванул следом, но вы ушли.
Пендергаст кивнул.
— Я пошел отчитаться перед Траппом, нашел его уже мертвым. Распахали его хорошо — два выстрела дробовыми патронами. Он мне задолжал за работу пять кусков плюс расходы. Я понял — вы его убили. Вот и решил вас. Навестить, взять то, что мне причитается.