Навеки твоя
Шрифт:
— Что вы хотели мне сказать, леди Уолсингхем? — спросил он.
Услышав хриплый шепот лейрда Кинрата, Франсин выпустила из рук амулет и посмотрела на него.
— Я должна вам кое в чем признаться, — сказала она.
Его губы дрогнули, изогнувшись в усмешке. Когда он заговорил, она уловила в его голосе легкую иронию.
— Вы? Признаться? Что же вы сделали? — спросил он. — Неужели не зажгли в церкви свечу или не бросили монету в кружку для пожертвований?
Понимая, что он дразнит ее, Франсин не сдержалась и прыснула со
— Если бы все было так просто, то я сама могла бы с этим справиться, — сказала она.
Кинрат молча ждал, понимая, что ей трудно говорить, и давая возможность собраться с духом.
Опустив глаза, Франсин теребила голубую ленточку на ночной рубашке и разглядывала свои колени. Набрав полные легкие воздуха, она решительно выдохнула и, подняв голову, посмотрела на него.
— Должна признаться, Кинрат, что я вела себя как законченная эгоистка, согласившись участвовать в том, что вы предложили мне сегодня утром в библиотеке лорда Беддигфелда. Но я пошла на это не ради спасения собственной жизни, — призналась она, прижав руку к груди. — Узнав, что какие-то злодеи хотят убить мою маленькую девочку, я очень испугалась.
Лахлан осторожно сжал ее руки в своих ладонях.
— Это вполне естественная реакция, — заверил он ее. — Леди Франсин, не стоит обвинять себя в том, что вы хотите спасти свою малышку.
Услышав, как он с легкой шотландской картавостью, придающей его голосу особое очарование, произносит ее имя, она почувствовала огромное облегчение. Его слова, словно чудодейственный бальзам, исцеляли ее истерзанное сомнениями сердце. Франсин снова заговорила.
— Однако, разрешив вам охранять меня, я подвергла вас смертельной опасности, — сказала она.
Шотландец пожал плечами.
— Предлагая этот план, я и сам понимал, что затея довольно рискованная. — Усмехнувшись, он двумя пальцами приподнял ее подбородок. — Пока вы живы, леди Уолсингхем, я в полной безопасности. Этим мерзким ублюдкам нужно обвинить меня в вашей смерти, а это значит, что они меня не тронут до тех пор, пока не будут иметь на руках доказательства моей виновности.
— Но вам грозит опасность не только со стороны приверженцев дома Йорков.
Услышав ее слова, он удивленно вскинул брови.
— Неужели еще кто-то хочет избавиться от меня? — спросил он таким спокойным голосом, словно речь шла не о жизни и смерти, а о том, что в конюшне завелись мыши.
— Вы знаете маркиза Личестера?
Увидев в ее бархатных глазах слезы, Лахлан почувствовал, как у него сжалось сердце.
— Да, знаю.
Шмыгнув носом, она прерывисто вздохнула.
— Мы с Эллиотом знакомы с детства. Имения наших родителей находятся по соседству. В Нортумберленде. Он много раз подавал прошение королю Генриху, умоляя его величество разрешить ему жениться на мне.
Лахлан нежно гладил руки Франсин, пытаясь успокоить ее. «Я бы с большим удовольствием свернул шею этому Личестеру. Однако сейчас не время изливать свою
— Я это понял еще утром из вашего разговора с лордом Беддингфелдом, — сказал Лахлан и кивнул Франсин, чтобы она продолжила свой рассказ.
— Вечером, когда мы с Эллиотом танцевали, он сказал, что убьет вас. Он думает, что мы с вами любовники. — Слезы покатились по щекам Франсин, она вытерла их рукавом ночной рубашки. — Мне… следовало сразу предупредить вас, Кинрат, а не ждать до ночи. Из-за меня у вас появились враги. Простите меня, пожалуйста. Если бы сегодня с вами что-нибудь случилось, это целиком и полностью была бы моя вина.
Взяв руки Франсин, Лахлан поднес их к своим губам.
— Если бы меня убили, то виноват в этом был бы только я сам, — сказал он. — Потому что не смог дать достойный отпор нападавшему. — Он усмехнулся. — Не волнуйтесь, леди Уолсингхем, никого из нас не убьют. И Анжелика тоже будет жива и невредима. Я вам обещаю. Неужели вы забыли о том, что вас охраняю не я один? Все мои родственники готовы жизнь отдать за вас и вашу дочь.
— Вы говорите об этом с такой уверенностью, — прошептала женщина и наклонилась к нему. Лахлан почувствовал, как запах лаванды щекочет его ноздри.
— Потому что я знаю это наверняка, — ответил он, увидев в ее глазах сомнение.
Момент был настолько интимным, что, казалось, время остановило свой бег. Тишина, комната, освещенная свечой, полночь, их приглушенный шепот, ее ночная рубашка с высоким воротом, отделанная тонким кружевом, ее нежное дыхание на его лице… Все это навечно останется в его памяти.
Лахлан знал, что в старости будет вспоминать каждое мгновение этой ночи, переживая заново неимоверное счастье, которое ему довелось испытать.
Господь всемогущий, да он готов утонуть в ее прекрасных, полных слез глазах!
Украдкой посмотрев на него из-под опущенных ресниц, Франсин горестно усмехнулась:
— Я так и не поблагодарила вас за то, что сегодня вы, выиграв состязание лучников, спасли от провала наш спектакль.
Улыбнувшись в ответ, он сказал:
— Я все думал, когда же вы вспомните об этом.
— Кажется, я обещала поцеловать вас, лейрд Кинрат.
— Так все и было, леди Уолсингхем.
«Интригующее начало», — подумал Лахлан, наблюдая за тем, как она, плотно зажмурив глаза, тянется к нему губами. При этом ее руки по-прежнему лежали на коленях.
— Нет, я надеялся, что вы поцелуете меня по-другому, — сказал он, даже не пытаясь придвинуться к ней поближе.
Открыв глаза, Франсин удивленно посмотрела на него.
— Мне кажется, что именно я учредила эту награду, так что мне и определять, какой она должна быть.
— А мне кажется, что, поскольку эту награду заслужил именно я, то она должна мне понравиться, то есть оправдать мои ожидания.
«Как он ловко перевернул мои слова в свою пользу», — подумала она, недовольно поморщившись.