Навеки твоя
Шрифт:
Франсин залилась веселым смехом.
— Вы уже достаточно хорошо знаете леди Пемброк, милорд. Как вы думаете, что ее интересовало?
Не успел он ответить, как их лодка ударилась о причал, возле которого уже стояла на приколе еще одна такая же лодка. Кинрат накинул канат на железную сваю, выпрыгнул из лодки и подал руку Франсин.
— Ты останешься здесь, Родди, — приказал Кинрат. — И смотри в оба.
— Ага, сэр, понял, — поправляя парус и понимающе улыбаясь, ответил юноша с прической, похожей на взъерошенную ветром копну сена.
На причале их ждали Касберт Росс и три его родственника.
Формально это огромное деревянное строение, в котором устроили склад, принадлежало союзу мастеровых гильдий Ньюарка-на-Тренте. По особым случаям, таким как религиозные праздники и торжества, которые привязаны к определенному времени года, различные гильдии устраивали костюмированные шествия, представления или миракли [12] , как в просветительских целях, так и для того, чтобы просто повеселить горожан. Пекари, мясники, торговцы рыбой, трактирщики, хозяева постоялых дворов и гостиниц, колесных дел мастера, кожевники и каменотесы собрали весь необходимый для этих грандиозных представлений реквизит и свезли его на хранение в этот общественный склад.
12
Средневековые мистерии, сюжетом которых было чудо из жития святого или чудо Богородицы.
Войдя в здание, похожее на дырявое решето, Лахлан и предприимчивая английская графиня увидели причудливые лабиринты дорожек между рядами шкафов, уходящих под самый потолок. Коробки, заполненные театральным реквизитом, баночки с гримом и косметические кисти, диковинные парики разнообразных цветов и форм, яркие костюмы — все это лежало на полках в полнейшем беспорядке.
— Если вы искали вдохновение, леди Уолсингхем, — сказал ей Лахлан, — то вы попали именно туда, куда нужно.
— О, посмотрите на это! — воскликнула его бойкая спутница. Она взяла черную венецианскую маску и, приложив ее к лицу, посмотрела на Лахлана сквозь прорези для глаз.
— Как бы я хотела побывать в Венеции во время карнавала! Покататься на гондоле по залитому лунным светом Каналу Гранде, подняться по величественной лестнице Дворца дожей…
— Честно говоря, я все это видел собственными глазами, — ответил он.
Опустив блестящую маску, Франсин удивленно посмотрела на него.
— Вам доводилось бывать там? — спросила Франсин. Похоже, ей трудно было в это поверить. Она тряхнула головой, и ее локоны, словно темное золото, заблестели в лучах солнца, проникавших внутрь сквозь дырявую крышу. — И вы катались на гондоле?
Он кивнул.
— Мы с братьями были гостями дожа, когда вели переговоры о заключении торгового договора между Венецией и Шотландией.
Леди Франсин присела на большой деревянный ящик, стоящий неподалеку. Маска, которую она держала за длинные серебристые ленты, слегка покачивалась.
— О, как я вам завидую, лейрд Кинрат! Вы так много путешествовали, — тихо сказала она. — Пока мы с Матиасом жили в Неаполитанском королевстве, я многое узнала об итальянских городах-государствах. Мы ездили в Милан, где я
— Да, они чертовски хороши собой, — согласился Лахлан. — Однако я не считаю их самим красивыми. На нашей грешной земле есть гораздо более совершенные создания.
Под его пристальным взглядом ее щеки покрылись ярким румянцем. Они стали почти такими же алыми, как розы, вытканные на ее парчовом платье. Темные глаза леди вспыхнули огнем в ответ на его комплимент, который он, казалось, так ловко замаскировал.
Однако Франсин не стала ждать, пока он начнет осыпать ее любезностями. Вскочив с деревянного ящика, она бросила маску обратно на полку и пошла дальше по проходу между шкафами.
— Я нашел кое-что интересное, миледи, — крикнул ей Лахлан.
Когда она повернулась и увидела в его руках тюрбан, ее глаза загорелись любопытством. Тюрбан был сделан из темно-фиолетового атласа, его украшал огромный стеклянный рубин и белое, неимоверно длинное перо страуса. Такой тюрбан, наверное, носил сам халиф Багдадский.
— Наденьте его, — приказала она. — А заодно и этот турецкий кафтан.
Графиня встряхнула шелковое одеяние и, когда их окутало густое облако пыли, громко чихнула.
Лахлан исполнил ее просьбу. Ему доставляло удовольствие принимать участие в этом воображаемом спектакле. Надев тюрбан и расшитый кафтан, он подошел к ней, требуя оценить его восточный наряд.
Встав на цыпочки, леди Франсин поправила тюрбан на голове Лахлана и смахнула пыль с его плеч.
— Вы выглядите так натурально, что запросто смогли бы управлять всей Османской империей, — сказала она и, не сдержавшись, засмеялась. — Вот только ваши волосы немного портят картину. Никакой уважающий себя султан не станет красить волосы в рыжий цвет.
— Мои волосы не рыжие, — возразил он.
Графиня внимательно его изучала, и, как ни странно, это доставляло ему невообразимое удовольствие. Кто бы мог подумать, что игра в маскарад с этой непредсказуемой женщиной настолько увлечет его!
— Вы ошибаетесь. В косе, которая висит у вас за спиной, я вижу рыжие пряди, — ответила она, заливисто смеясь. — Ваша голова сияет, как медный чайник.
Протянув руку, Лахлан схватил один из ее длинных локонов и легонько потянул за него. Подойдя к ней еще ближе, он наклонил голову к смеющемуся лицу Франсин.
— Далеко не все могут похвастаться такими прекрасными золотыми локонами, леди Уолсингхем. Локонами, которые поцеловало солнце.
Услышав хриплый голос графа, Франсин мгновенно перестала смеяться и, вспомнив, что произошло между ними в ту последнюю ночь, проведенную в Грентаме, испуганно посмотрела на него.
Черт побери, он по-прежнему хорошо помнил незабываемые ощущения, которые испытывал, прижимая ее гибкое тело, прикрытое тонкой ночной рубашкой, к своей восставшей плоти. Это воспоминание, подобно возбуждающему снадобью, тут же пробудило в нем желание. Все его чувства обострились, в жилах снова забурлила кровь.