Найди меня в темноте
Шрифт:
– Я принесла тебе книги, - Бэт показывает на стол, и только сейчас он замечает три книги. – Захватила их из того дома на Элкотт-стрит. Я думаю, тебе стоит их прочесть. Тебе должно понравиться.
Дэрил смотрит на книги и теперь понимает, почему у нее так провисал рюкзак, когда они бежали от ходячих в Вудбридже. Но ничего не говорит. Просто кивает. Потому что она и так смущена тем, что сделала. Как и он почему-то потерял способность ясно мыслить сейчас при виде этого подарка от нее.
А
– Мне нужно поговорить с вами обоими, - говорит Бэт, и что-то звучит в ее голосе такое, что у Дэрила сразу же просыпается нехорошее ощущение внутри. Снова эта долбанная красная лампочка. – Эта вылазка… Я поняла кое-что. Поэтому я бы хотела просить только об одной вещи.
– Все, что угодно, Бэтти. Ты же знаешь, - отвечает Рик.
Сначала она говорит Дэрилу. Тихо. Так тихо, что он едва разобрал слова за бешеным биением сердца в груди.
– Прости меня, я не могу. Я не могу… - шепчет тихо Бэт, а потом уже говорит Рику.
– Я больше не хочу выезжать в группе Дэрила.
– Ни за каким хером ты не выедешь с другой группой! – взрывается он, прежде чем Рик успевает открыть рот, явно озадаченный ее просьбой. – Ни за каким хером! Ни с кем! Только со мной! Или сиди за стенами!
– Тогда я буду сидеть за стенами, - отвечает она и улыбается ему одними уголками губ, пытаясь успокоить его гнев. – Прости еще раз. Дело не в тебе. И не в группе. Они отличные ребята. Просто дело во мне…
– Бэт, давай поговорим…, - начинает Рик, видя, как начинает метаться по комнате Дэрил, словно зверь в клетке. – Давай просто обсудим все.
– Нет, - отрезает твердо Бэт. Не так, как в прежнее время, отказывает мягко, словно извиняясь за то, что вынуждена делать. В этот раз ее «Нет» совсем иное. – Я все решила. Я надеюсь, что вы измените решение вдвоем. Когда все хорошо обдумаете. Мы не можем быть с Дэрилом в одной группе. Просто не можем. Я не могу…
========== Глава 18 ==========
– Я даже спрашивать не хочу, если честно, что случилось во время вылазки, - задумчиво говорит Мэгги, осторожно укладывая на кровать Патти, уснувшую на ее плече. – Потому что я видела все твои ссадины на руках и спине, когда ты переодевалась.
Они вдвоем в комнате Бэт. Мэгги помогает разбирать сумку, которую привезли, пока Бэт была в душе, оттирая кровь и грязь с тела и волос. Бэт после развешивает одежду на плечики в шкафу. Такая обыденная картинка прежнего мира…
– Ну, ничего страшного. Я сначала съехала по столбу. Потом ударилась о раму, когда вылезала на крышу в одном доме. Ну, и на десерт - упала с ограждения моста. Если бы не Дэрил, то явно не обошлось бы просто разбитой коленкой и ладонями, - она замирает со свитером в руках на какую долю секунды.
Если бы не Дэрил…
Она мысленно вспоминает все моменты, когда кровь буквально стучала
Еще одна мертвая девочка…
Теперь после бессонной ночи в Вудбридже, после того, что случилось там за эти два дня, Бэт без особого труда может восстановить слова из подслушанного разговора между Джи и Дэрилом.
Она погубит тебя, если ты будешь думать только о ней на вылазке. Еще раз подумай об этом и откажись, прошу тебя! Однажды ты уже потерял ее и ни за что не позволишь сейчас этому случиться. Я пойду к Рику. Я пойду в Совет. Они запретят тебе выезжать с ней.
В животе снова сжимается неприятно. Только на этот раз не от физической боли. Но Бэт все равно не может краснеть, вспоминая то, что случилось с ней во время вылазки. Мэгги же только плечами пожимает, когда узнает об этом от сестры:
– Мы столько времени были вместе. И именно Диксон привозил нам всякое в тюрьму. И до сих пор привозит, - напоминает Мэгги, а потом добавляет задумчиво. – Самое ужасное во всем этом, что творится в мире, что это так отражается на здоровье. Я не могла забеременеть почти два года. Думала, что все… никогда не будет…
– Никогда бы не подумала, что ты так будешь хотеть ребенка, - улыбается Бэт, трогая головку спящей на ее постели Патти кончиками пальцев. Ласково. Еле касаясь ее редких волосиков, чтобы не разбудить.
– Ты всегда была такой… такой… не домашней, Мэгги. Я даже иногда завидовала тебе. И раньше, до всего этого, и в тюрьме. Твоей силе, твоей смелости, твоей устремленности, твоей воле…
– Теперь ты сама такая, - говорит ей с улыбкой Мэгги. – Сильная и смелая.
Они смотрят друг другу в глаза, а потом вспоминают обстоятельства, которые вынудили Бэт стать такой. И обе отводят глаза, почему-то не в силах держать взгляд друг на друге.
– Что тут у тебя? – Мэгги приподнимает с пола тяжелый рюкзак за лямки, когда сумка уже разобрана, а вся одежда развешана в шкафу. – Камни?
– О! Я в том доме, смотри, что нашла! – с этими словами Бэт развязывает завязки и достает книги. Большой альбом живописи эпохи Возрождения. Несколько книг с неброскими обложками. У Мэгги округляются глаза, когда вместе с книгами из глубины рюкзака появляются туфли. Черные. Высоченный каблук. Красная брендовая подошва.
– Удивительно для нашего мира тащить через столько миль альбом с репродукциями и туфли, - замечает Мэгги, и они обе смеются задорно, как когда-то раньше. Только тихо. Стараясь при этом не разбудить малышку. – Я думаю, Дэрил не видел, что ты там тащишь… потому что его, наверное, хватил бы удар.