Найди меня
Шрифт:
А это безумное ощущение, что он испытал, впервые ее увидев? Душа взволновалась так, словно он наконец нашел обещанное. Но...
Но. К сожалению, это была не она.
Это не могла быть она.
У этой женщины был ребенок.
Год назад ему была обещана девушка из другого мира. А у этой... трехлетний сын. В любом случае по срокам не подходит. Острое разочарование. У Рихарта даже опустились руки. Почему-то он был уверен, что нашел.
Но мальчишка ему сразу понравился. Странная нежность всколыхнулась в груди, когда он увидел, как
Король отвернулся.
глава 5
Отойдя чуть в сторонку, Рихарт стоял и смотрел из-за дерева. Не хотел, но все же не смог отказать себе. Сейчас, когда мерзавец Харт больше не пугал, девушка оживилась. Она возилась у скособоченной от старости телеги с каким-то бедным скарбом, очевидно, составлявшим все ее добро. Мальчика сидел на телеге, качая головенкой, и чему-то улыбался.
Подошел Фарэйн, сказал вполголоса:
– Сир, все готово к отправке.
Рихарт кивнул.
– Раздели отряд, Половина пусть сопровождает Харта, остальные, - он кивнул на толпу освобожденных пленников, суетившихся у подвод с добром.
– Сопроводят обоз до Астельхаса. Дороги все еще могут быть опасны.
– А вы, сир?
– У меня тут есть небольшое дело.
– Тогда я разделю отряд на три части.
Король вскинул на командующего королевской сотней хмурый взгляд, однако лорд Фарэйн не стушевался, а сказал поклонившись:
– Простите, сир, но если я отпущу вас одного, лорд Найкл с меня голову снимет.
– И кого ты боишься больше?
– резко спросил король.
– Конечно же вас, сир. Боюсь потерять.
– Черт с тобой, - пробормотал Рихарт, отворачиваясь.
Он понимал, что его берегут, потому что он до сих пор не женился и не обзавелся сыном и наследником. А может быть, берегут просто потому что любят. Рихарт не вдавался в эти тонкости.
Нельзя без наследника, надо, чтобы было, кому меч передать, иначе династия прервется. Прервется династия - начнется борьба за власть, гражданская война в королевстве. Гражданскую войну допустить нельзя, не то положение сейчас в Аламоре. Значит, в любом случае, придется жениться.
Почему-то мысль о женитьбе кольнула в сердце иглой. А взгляд в это время не отрываясь следил за девушкой с серебристыми волосами. К ней сейчас подошла пожилая пара из пленников. О чем-то говорили, оживленно жестикулируя.
Странное несоответствие бросилось в глаза королю.
Нищенский скарб никак не сочетался с ее внешностью и повадкой. За версту видно, что она леди. И бесформенно выцветшее от времени струшечье платье не могло этого скрыть. Рихарт поморщился, понимая, возможно, он видит то, чего нет. И все же он видел это.
И не мог побороть непонятно откуда возникшее тайное желание заботиться о ней. Этому даже нашлось разумное объяснение. Как король, он просто обязан позаботиться обо всех, пострадавших. И он позаботится.
Не
Между тем, пожилая пара стала что-то очень убедительно доказывать, норовя утащить девушку в сторону, а она вдруг обернулась, показывая им на свою телегу. Те замахали руками, снова что-то говорили, убеждали.
***
Он остановился не доходя. И сделал вид, что осматривает одну из повозок. Даже зачем-то поворошил сложенное на ней барахло. Наверное, для большего правдоподобия.
Разговор, который он жаждал услышать, шел на повышенных тонах. Пожилой мужчина, судя по одежде, лавочник, наседал, а полная женщина, по-видимому, его супруга, вторила:
– Даже не думай об этом! Куда ты пойдешь одна с маленьким ребенком?! Сама говоришь, нигде дальше своей деревни не бывала!
– Ну что вы, мне право неудобно... Вы и сами пострадали, да еще мы вам на шею навяжемся, - девушка покраснела, прижав руки к груди.
Понятно. Они зовут ее с собой.
Глядя как бы в сторону и одновременно прислушиваясь, Рихарт невольно отметил, как тонки и изящны ее пальцы, как внезапно вспыхивает румянец на нежной белой коже. Как должно быть прекрасно, когда он расцветает не только на лице, но и на теле, а пальцы касаются...
Мотнул головой, понимая, что его совершенно не туда понесло. Просто не бывает крестьянок с такими изящными руками и такой нежной кожей. Или бывает?
Это породило еще несколько вопросов. Она сказала, что жила в деревне. В какой? Где?
А женщина вдруг оглянулась на мальчика, словно ища у него поддержки. Будто советовалась с трехлетним ребенком. Странно это было.
Однако... Король понял, что его интерес не остался незамеченным. Фарэйн нет-нет, да и поглядывал с любопытством, остальные его люди отводили глаза. Его взяла досада.
Для начала незачем давать людям повод глазеть. Решив все для себя, Рихарт направился в палатку, которую еще недавно занимал Харт. По дороге велел передать Фарэйну, чтобы подошел.
В палатке был заметный беспорядок, Рихарт брезгливо поморщился.
– Сир?
– Пусть приведут того пожилого торговца и его жену. Да, и задержи отправку обоза.
Брови сотника полезли вверх, но он молча поклонился, спросил только:
– Харта и заключенных отправлять?
– Разумеется, - процедил король сквозь зубы, мысли его были заняты вовсе не Хартом.
Пожилого лавочника и жавшуюся к нему супругу доставили через несколько минут. Король недовольно оглядел испуганных людей, ему вовсе не хотелось их пугать, но уж как вышло. Вопросы начал задавал издалека, все больше о том, как они попали в плен к Харту, что случилось по дороге. Постепенно люди расслабились, отвечали охотнее. И уже без страха рассказали о себе.