Найди меня
Шрифт:
Может, у нее от волнения просто все в глазах поплыло? Разглядывать его дольше Соня постеснялась. Неожиданно на помощь пришел Ирген:
– Сэр Рихарт, мы так рады видеть, - растекся он.
– Не хотите посмотреть новые товары?
Гость повернулся в его сторону с каменным лицом, а Соня воспользовалась секундной передышкой, чтобы взять себя в руки. Но тут хитрый многоопытный торговец сделал ужасную вещь:
– Наша Софи вам все покажет и расскажет. А я с вашего позволения пойду посмотрю... эээ... пойду, - и быстро улизнул
Соня готова была прибить старого предателя. Господин дознаватель все с таким же каменным лицом повернулся в его сторону, провожая Иргена взглядом. А потом обернулся к ней. И тут Соня окончательно растерялась. Потому что в его глазах мелькнуло что-то, будто на мгновение внутренняя шторка открылась, а за ней пожарище. И снова холодное спокойствие.
– Сэр, - пробормотала она.
– Что вам угодно посмотреть?
Тот секунду стоял, вперившись в нее взглядом, потом прокашлявшись проговорил:
– Я бы хотел посмотреть, - тут его глаз скосился на дальние стеллажи.
– То, что выставлено вон на тех полках.
– Да, конечно, - пробормотала Соня, опустив глаза.
Это же надо выбираться из-за прилавка, за которым она чувствовала себя в относительной безопасности, и выходить к нему. Стоять радом. А это было опасно, потому что...
– Леди Софи, вам помочь?
– Что...? Да, Спасибо.
Она и не поняла, как тот подошел вплотную к прилавку, помог ей откинуть дверцу и теперь ждал, когда она выйдет. Медлить не имело смысла.
***
Ему казалось, что внутри все скрипит от сдерживаемого желания протянуть руку и коснуться розовых лепестков ее приоткрытых губ. Он видел, что женщина взволнована.
Она была так похожа на вспугнутого оленека, в первый момент, когда его увидела, что у Рихарта сдавило грудь и голос пропал. А как она испуганно и недоверчиво выглядывала из-за этой своей загородки? Смешная преграда, он мог бы снести ее в два счета. Но обещал себе не спешить. И он сдавливал глотку тому жищнику, который хотел немедленно схватить ее в объятия и утащить на плече, как варвар.
Потому терпеливо стоял, дожидаясь.
Да, выйди оттуда. Подойди ко мне, встань рядом. Чтобы я смог ощутить тепло твоего тела хотя бы так, издали. Подари мне свет своих глаза. Взгляни, как тогда.
Посмотри на меня...
Посмотрела. А у него заколотилось сердце.
И снова спрятала растревоженные озера синих глаз под ресницами. Проговорила:
– Прошу вас, сэр Рихарт, следуйте за мной, - и прошла мимо него, направляясь к дальним стеллажам.
У него было такое чувство, словно по нему мягкая волна скользнула, поднимая множество мелких мурашек. Шагнул следом, но не вплотную, как ему хотелось, сдержал себя. Она была явно смущена, и все-таки Рихарт успел увидеть притаившийся в глубине ее глаз восторг.
Она ждала его и рада была видеть. У него слегка закружилась голова, неудержимо захотелось подобраться
– Как ваше здоровье, леди Софи?
Та вскинула быстрый взгляд и ответила:
– Спасибо, хорошо.
– А как поживает ваш малыш?
Это оказалось благодатной почвой, потому что синие глаза тут же засветились теплом. Она с удовольствием рассказывала о успехах малыша, о том, какие они друзья с собакой. Похоже, лед был сломан, потому что теперь она открыто улыбалась. А Рихарт смотрел на ее розовые губы, впитывая это живое тепло, и чувствовал, что его прямо распирает от ощущения правильности.
Старинные артефакты и зелья, хранившиеся на полках были забыты, ими никто и не думал интересоваться. Они просто стояли между стеллажами, укрытые от постороннего взгляда, как будто в своем мирке, отделенном от остального мира. И странная невидимая нить между ними.
Невидимая. Но такая осязаемая.
– Кстати, огромное вам спасибо, сэр Рихарт, что прислали нам этого пса. Шрак настоящее сокровище.
– Не за что, леди Софи, - кивнул, не отводя от нее глаз.
– Я надеюсь, мне можно будет их навестить? Малыша Нола и Шрака?
– О... да, конечно... Конечно, сэр, - синие глаза загорелись, широко распахиваясь.
И совершенно неожиданно для себя он выдал:
– Я скучал, леди Софи. А вы?
Засмущалась, пряча улыбку. А потом вскинула на него блестящий взгляд и пробормотала:
– Я тоже.
Пару секунд молчали оба. И тут как ни странно, инициативу взяла она.
***
Мужчина слегка нахмурился, а Соня поняла, что, кажется, влезла куда не следовало. Вечно ее несет, он же местный особист, а у них всегда секретность...
– Ой, простите, у вас же наверное секретная работа, я не хотела...
Он быстро взглянул на нее, и произнес удивительно мягко, словно ребенка успокаивал:
– Ну что вы, леди Софи, ничего особенного. Работа как работа. Немного нервная. Много перемещений.
Говоря это, он прислонился плечом к стеллажу, практически полностью загораживая ее собой. А потом добавил, чуть понизив голос:
– Спрашивайте, я расскажу обо всем, что вас интересует.
И смотрел при этом так, словно гладил ее, Соня даже слегка покраснела от удовольствия. Но любопытство взяло верх.
– Вы ездили в столицу?
– Да, и не только.
– А куда еще?
– За южную границу, в мертвые земли.
– О...
Она застыла с открытым ртом, потом спросила:
– По поручению короля?
Легкая тень улыбки прошла по его лицу, не разобрать о чем думает, но ответил сразу:
– Да.
Черт, ну и работа у него, однако... Таинственная.
А вопрос уже сам слетел с языка:
– А это правда, что наш король женится?
Он пошевелился, придвигаясь чуть ближе.