Найди меня
Шрифт:
Он нарисовал меня, будто я могу свернуть горы.
Он нарисовал меня красивой.
Очередное сообщение:
1 час
Я морщусь. Что-то случилось. Что едва дает мне времени улизнуть. Я хватаю свою сумку, отхожу от открытого окна и убираю рисунок как можно дальше под кровать. Это самая милая вещь, которую мне дарили.
Пулей вылетаю из окна на нижнюю часть дерева. Потом падаю и заканчиваю путь в кустах.
Я поднимаюсь и осматриваю местность на наличие соседей. Слава Богу. Никого. Я
Почти сорок пять минут спустя я дохожу до старого подразделения, заканчивая столь знакомый путь, и останавливаюсь как вкопанная. С этого угла, прямо по улице, до самого дома Джо... припаркованы полицейские машины.
Копы.
О, мой Бог. Копы.
ГЛАВА 40
Он по-настоящему хочет Лили Тейт. Она правда следующая. Я не могу ему помочь. И не хочу. Я лучше прыгну. — 68 страница из дневника Тессы Вэй
Они знают. Все кончено. Мне хочется закричать и спрятаться, но я не могу не смотреть. Четыре полицейских машины припаркованы на улице и на участке, мигалки включены. Должно быть, там около десяти офицеров, входящих и выходящих из дома. Они несут компьютеры и перетаскивают сейф с оружием Джо на участок. Они ведут моего отца в патрульную машину.
Они поймали отца.
И, будто зная, что я наблюдаю, будто зная, что я близко, отец поднимает голову, поворачивается ко мне. Его рот открывается... я разворачиваюсь.
И бегу.
Я уже на пути домой, как вдруг слышу, что кто-то идет за мной. Только один человек? Или их больше? Я сжимаю руки сильнее, заставляя ноги бежать быстрее.
Это не помогает. Они преследуют меня.
— Викки! — Рука цепляется за меня, и мы падаем, переворачиваясь в последнюю секунду так, что я приземляюсь сверху. Я начинаю брыкаться и колотить.
Мы переворачиваемся, и я смотрю на Гриффа.
— Господи, Викки! Это же я!
Грифф. Это всего лишь Грифф. Но я не могу прекратить борьбу. Нужно уходить. Копы знают. Они арестовывают, мой отец у них, и он видел меня. Он будет думать, что я предала его, и будет взбешен. У них не получится удерживать его.
Он придет за нами — за нами обеими.
— Все хорошо. — Грифф толкает меня в листья. Он меня подколол, и я чувствую, как возвращаюсь на землю. — Все хорошо, все хорошо.
На самом деле нет. Я стараюсь свернуться калачиком, обнимая себя, но не могу. Грифф стоит рядом, и я поворачиваюсь, не в силах прекратить дрожь.
Как скоро копы придут за мной?
Прости, Лили, мне жаль. Мне так жаль. Грифф прижимает меня к своей груди. До этого я не понимала, что плачу, но сейчас чувствую, как по лицу текут слезы.
Мы проводим целый час, затаившись в деревьях, наблюдая, как тени становятся длиннее. Ожидая копов, которые придут за нами.
Они никогда не узнают.
Я заставляю себя встать, и рука Гриффа держит меня, будто он не хочет позволять мне уходить.
— Как ты узнал, что они придут?
Грифф смотрит в сторону.
Я снова вытираю лицо рукавом.
— Как ты узнал, что они придут?
— Потому что я там был.
ГЛАВА 41
Иногда я думаю, что связалась с ним, потому что мне скучно с парнями. — 9 страница из дневника Тессы Вэй
— Ты был там? — Я ничего не понимаю. Будто мы повторяем случайные фразы на испанском, чтобы оттачивать акцент. Все говорят слова, но никто не имеет понятия, что они значат. Вот как это выглядит. И эта фигня мне не нравится.
Я кладу обе руки на колени, сцепляю их.
— О чем. Ты. Говоришь?
— Ты не одна с секретами, Вик. — Грифф смотрит мне в глаза, и что бы он там ни заметил, он вздрагивает. — Мой двоюродный брат — полицейский. Время от времени я работаю на полицию под прикрытием.
— Потому что они заставили тебя?
— Потому что я хотел.
— Потому что они поймали тебя на чем-то?
Грифф улыбается:
— Я взорвал тебе мозг, да?
Нет. Да.
— То есть ты штабная крыса. — Это не вопрос, но он все равно кивает. — И ты знаешь, что я не такая.
— Да.
Я думала, мы похожи, но оказалось, что нет. Штабные ребята — отличные хакеры. Они защищают людей, системы, веб-сайты. Это делает Гриффа хорошим парнем, но я осталась... такой же, как мой отец.
Я тяжело вздыхаю.
— То есть... все это время, когда ты спрашивал меня, почему я не делаю чего-то другого ради денег... что это было? Какой-то намек?
Грифф смотрит на землю.
— Я хотел, чтобы ты вышла... И хотел знать правду, почему ты занимаешься хакерством.
— Даже если тебе пришлось лгать мне.
— Да.
— Ты говорил, они увезли тебя на допрос, но по правде... ты информировал их о нас.
— Не обо всех. Я ничего не сказал им о тебе. Они не знают о твоем участии. — Рука Гриффа бросается вперед, обнимая мою. Я пытаюсь ее убрать, но он держит ее, будто тонет, а я его спасение. — Ты не хотела быть там. Я спас тебя.
Что-то холодное подступает к горлу.
— Я не хотела спасения. Мне не нужно спасение.
— Правда?
Я не отвечаю. Грифф видел, что такое я и мой отец. Он видел, как действует Джо. Он видел худшую часть меня, ту самую, которой я стыжусь.
Я смотрю вдаль.
— Не предполагалось, что ты будешь там, пока их арестовывают, — тихо сказал Грифф.
— Джо отправил мне сообщение. Экстренная встреча.
Пальцы Гриффа стягивают мои.
— Я не хотел, чтобы ты видела.