Назад в будущее. Трилогия
Шрифт:
Именно тарелка спасла жизнь доку. В тот момент, когда Тоннен нажимал на курок, тарелка угодила ему в руку. Пуля пробила Брауну шляпу. Бэф, разъяренный неожиданным вмешательством, повернул голову к Марти и заорал:
— Ты?
Марти смело шагнул навстречу ему и помог Кларе подняться, пока док приходил в себя после покушения на его жизнь.
— Ты лучше брось оружие, шизоид! — заявил он в лицо опешившему от такой неслыханной наглости Тоннену.
Изумление последнего в большой степени было связано
— Ах, так ты еще ругаешься непонятными словами? — вымолвил он оскорблено. — Ну, ладно. Давай лучше разберемся с тобой!
Марти стал уводить Клару с танцевальной площадки, бросив через плечо:
— Оставь моих друзей в покое!
Тоннен насупился.
— Что это с тобой? Ты, что — струсил? — крикнул он в спину Марти.
Парнишка замер.
— Так я и думал! — завопил осмелевший бандит. — Он просто трус!
Марти обернулся и медленным шагом направился к ухмылявшемуся Тоннену. Остановившись перед Бэфом, он смело сказал:
— Никто не смеет называть меня трусом!
Бэф обрадовано шагнул навстречу противнику.
— Ну, так давай закончим наш разговор прямо сейчас!
Но один из его дружков потянул Бэфа за рукав и сказал ему на ухо:
— Ты, что — забыл? Наше оружие забрал шериф.
Тоннен неохотно кивнул.
— Ладно, давай завтра.
Вновь вмешались обстоятельства.
— Бэф, мы завтра не можем, — сказал очередной его подельник.
— Почему это? — нахмурился Тоннен.
— Завтра мы грабим дилижанс — пояснил тот.
Тоннен снова скорчил недовольную мину.
— Черт возьми! — выругался он. — А в понедельник мы свободны?
Его дружки переглянулись между собой.
— В понедельник? В понедельник свободны.
— Тогда в понедельник. Понял? — прорычал он в лицо Марти. — Прямо на улице, перед салуном.
Марти пожал плечами.
— Ну, ладно, — охотно сказал он. — А когда, в полдень?
В полдень Марти уже рассчитывал вернуться в будущее. Но Бэф отрицательно покачал головой.
— Нет, не в полдень. Обычно я убиваю до завтрака. В семь утра.
Марти на минутку задумался.
— Нет, в восемь, — вызывающе сказал он после паузы. — Я убиваю после завтрака.
— Марти! — укоризненно сказал Браун.
Горожане испуганно смотрели на смельчака, дерзнувшего бросить вызов самому Бешеному Псу. В этот момент их оживленный диалог был прерван появлением на сцене, среди музыкантов, шерифа. Стрикленд, как все блюстители порядка, появился лишь к самой развязке. Направив ружье на Бэфа и его дружков, он грозно произнес:
— А ну-ка!
— Я хотел разобраться с Клинтом Иствудом. Это не касается шерифа.
Стрикленд щелкнул курком ружья.
— Сегодня все касается шерифа, — решительно сказал он. — Немедленно разойдитесь! Если будет драка, я обещаю вам по пятнадцать суток в холодной. А вы, леди и джентльмены, веселитесь! Ведь у нас сегодня праздник!
Дождавшись, пока Бешеный Пес и его дружки очистят площадку, он исчез за сценой. Музыканты снова заиграли польку. Но для Брауна и Марти веселье было безнадежно испорчено. Проходя мимо них, Бэф на минуту задержался.
— В понедельник. Восемь часов утра, — злобно сказал он. — Если ты не придешь, я найду тебя и пристрелю, как собаку!
— На этот раз ты все сказал правильно, — сказал, наклонившись к уху Бэфа, один из его дружков. — А то ты вечно ошибаешься и все путаешь.
— Ладно, — угрюмо произнес Тоннен. — Пошли отсюда. Пускай они себе веселятся.
Они поплелись к салуну, сели на лошадей и спустя минуту лишь отдаленный топот копыт говорил о том, что в городе побывал Бешеный Пес со своими дружками.
Браун ошеломленно посмотрел на беспечно улыбавшегося Макфлая и схватил его за плечо.
— Марти, зачем ты повздорил с Тонненом?
Парнишка пожал плечами.
— Да ладно, док, успокойтесь, — спокойно сказал он. — Мы же должны встретиться с ним в понедельник, в восемь часов утра. А в это время нас здесь уже не будет.
Браун покачал головой, не соглашаясь с Марти.
— Теоретически — да. А что может произойти на самом деле? Вдруг поезд опоздает?
Клара взяла Марти за руку.
— Спасибо вам за ваше мужество, мистер Иствуд. Если бы не вы, этот сумасшедший мог бы убить Эммета, — с благодарностью сказала она, пожимая Марти ладонь.
Док одел пробитую пулей шляпу.
— Марти… э-э… Клинт, я провожу мисс Клейтон домой, — сказал он, влюбленно глядя на Клару.
— Хорошо.
Марти не заподозрил ничего дурного в невинной фразе Брауна, хотя ему, по меньшей мере, следовало бы насторожиться. Однако внимание его было отвлечено тем, что к нему подскочили несколько восторженных горожан, среди которых были местный гробовщик и мастер по изготовлению могильных камней. Они принялись хлопать парнишку по плечам и трясти ему руки, высказывая благодарность. Первым высказался небритый, как и принято, цирюльник.
— У вас твердая рука, мистер Иствуд, — радостно сказал он.
— Наконец-то нашелся человек, который смог достойно ответить этому негодяю! — вступил в общий восторженный гул мастер могильно-надгробного дела. — Мистер Иствуд, я хочу угостить вас выпивкой!
Марти стал активно отказываться от предложения выпить. Освободившись от назойливого внимания поклонников, он попытался покинуть место веселья, но тут к нему подошел владелец тира и сунул в руку набитый патронами поясной пояс с кобурой.